ATTRIBUTABLE TO SERVICE in Arabic translation

[ə'tribjʊtəbl tə 's3ːvis]
[ə'tribjʊtəbl tə 's3ːvis]
المعزوة إلى الخدمة
تعزى إلى الخدمة
تعزى للخدمة
المعزوين للخدمة
attributable to service
يعزى إلى خدمتهم
بسبب الخدمة

Examples of using Attributable to service in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
injury, disability or illness of members of the Force attributable to service with UNIFIL.
عجز أو مرض يعزى إلى خدمتهم في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
performance appraisal, injury or death attributable to service, competitive examinations for recruitment and loss of personal effects, all of which lighten the burden of the Joint Appeals Board.
الوفاة لأسباب تعزى للخدمة، والامتحانات التنافسية للتعيين، وفقدان الأمتعة الشخصية، تخفف جميعها من عبء عمل مجلس الطعون المشترك
Injury or Illness Attributable to Service with the United Nations,
الإصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في الأمم المتحدة، ولا
injury or illness attributable to service with the United Nations.1 The General Assembly further decided that.
الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة بالأمم المتحدة(). وقررت الجمعية العامة أيضا ما يلي
Other decisions taken by the Meeting included the reimbursement of $2.3 million that had accrued in the staff assessment fund to States Parties on a pro rata basis and the provision of coverage for the Tribunal in the event of death, injury or illness of its members attributable to service with the Tribunal.
واشتملت القرارات الأخرى للاجتماع سداد مبلغ 2.3 مليون دولار، الذي تراكم في صندوق الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، إلى الدول الأطراف على أساس تناسبي وتوفير التغطية للمحكمة في حالة وفاة أعضائها أو إصابتهم مما يعزى إلى خدمتهم في المحكمة
injury or illness attributable to service.
الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة
other disability attributable to service.
أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة
illness of a member of the Force attributable to service with the Force, the respective State from whose military services the member has come will be responsible for such benefits
مرضه، لأسباب تُعزى إلى خدمته في القوة، فإن الدولة المعنية التي ينتمي إلى قواتها المسلحة ذلك الفرد، تكون مسؤولة عن أية استحقاقات
other disability attributable to service.
اﻻصابة أو العجز المعزوة للخدمة
Accordingly, the Advisory Committee agreed with the proposals of the Secretary-General concerning the level of annual salary, prorated for length of service and with application of the floor-ceiling measures, the proposal to extend the travel and subsistence regulations in effect for the judges of the Tribunals be applied to the ad litem judges, and with the proposal to provide disability benefits limited to injury or illness attributable to service with the Tribunal.
وبناء على ذلك، أقرت اللجنة الاستشارية مقترحات الأمين العام بشأن مستوى الراتب السنوي، الذي يجري تحديده بالتناسب مع مدة الخدمة وتنطبق عليه تدابير الحد الأدنى والحد الأقصى، واقتراح انطباق قواعد السفر والإقامـــة المطبقة على قضــاة المحكمتين والقضاة المخصصين، واقتراح حصر استحقاقات العجز في حالات الإصابة أو المرض التي تعزى للخدمة في المحكمة
Accordingly, the Advisory Committee agreed with the proposals of the Secretary-General concerning the level of annual salary, prorated for length of service and with application of the floor-ceiling measures, the extension of the application of the travel and subsistence regulations in effect for the judges of the Tribunals to the ad litem judges, and the provision of disability benefits limited to injury or illness attributable to service with the Tribunal.
وبناء على ذلك، وافقت اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام بشأن مستوى المرتب السنوي، الذي يجري تحديده بالتناسب مع مدة الخدمة وتنطبق عليه تدابير الحد الأدنى والحد الأقصى، واقتراح انطباق أنظمة السفر والإقامـــة المطبقة على قضــاة المحكمتين على القضاة المخصصين، واقتراح حصر استحقاقات العجز في حالات الإصابة أو المرض التي تعزى للخدمة في المحكمة
Accordingly, the Advisory Committee agreed with the Secretary-General ' s proposals concerning the annual salary of $160,000, prorated for length of service and with application of the floor-ceiling measures, the proposal to extend the travel and subsistence regulations in effect for the judges, and with the proposal to provide disability benefits limited to injury or illness attributable to service with ICTY.
وبناء على ذلك، اتفقت اللجنة الاستشارية مع مقترحات الأمين العام بشأن المرتب السنوي البالغ 000 160 دولار، والذي يجري تحديده بالتناسب مع مدة الخدمة وتنطبق عليه إجراءات الحد الأدنى والحد الأقصى، ومع الاقتراح بأن تنطبق على القضاة المخصصين قواعد السفر والإقامـــة المعمول بها بالنسبــة للقضــاة، ومـــع الاقتراح بحصر استحقاقات العجز في الإصابة أو المرض المعزوين للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
Three years later, in his note dated 22 November 1982, the Secretary-General expressed his intention to extend such coverage to the judges of the International Court of Justice under the" Rules governing compensation to members of commissions, committees or similar bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations", with effect from 1 January 1983.3 Accordingly, those rules have been applied to members of the Court since that date.
وبعد ذلك بثلاث سنوات، أعرب الأمين العام، في مذكرته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1982، عن عزمه توسيع نطاق هذه التغطية لتشمل قضاة محكمة العدل الدولية في إطار" القواعد التي تحكم تعويض أعضاء اللجان بأنواعها أو الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة بالأمم المتحدة" وذلك إعتبار من 1 كانون الثاني/يناير 1983(). ووفقا لذلك، بدأ تطبيق تلك القواعد على أعضاء المحكمة منذ ذلك التاريخ
The Advisory Committee takes note of the clarification of service-related injuries and illnesses(ibid., para. 106), namely, that the determination of disability owing to injury or illness of ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia would be based on the guidelines set out in Secretary-General ' s bulletin ST/SGB/103/Rev.1, entitled" Rules Governing Compensation to Members of Commissions, Committees or Similar Bodies in the Event of Death, Injury or Illness Attributable to Service with the United Nations".
وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتوضيح عبارة الإصابات والأمراض المتصلة بالخدمة(المرجع نفسه، الفقرة 106)، ولا سيما تحديد العجز الناتج عن الإصابات أو الأمراض التي يصاب بها القضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أساس المبادئ التوجيهية الواردة في نشرة الأمين العام ST/SGB/103/Rev.1 المعنونة" القواعد المنظمة للتعويضات التي تمنح لأعضاء اللجان أو الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض التي تعزى للخدمة في الأمم المتحدة
Concerning insurance, the United Nations provided insurance coverage for special rapporteurs, at no cost to them, in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations; special rapporteurs were also covered by the Malicious Acts Insurance Policy contracted by the United Nations which covered death and/or disability caused by a limited number of situations(e.g. war, hostilities, sabotage, murder, assault, etc.) and in specific geographical areas designated by the United Nations Security Coordinator.
فيما يتعلق بالتأمين، تقدم اﻷمم المتحدة غطاء تأمينياً للمقررين الخاصين، دون تحميلهم أي تكاليف في حالة الوفاة أو اﻻصابة أو المرض المعزو إلى الخدمة مع اﻷمم المتحدة؛ كما أن المقررين الخاصين مشمولون ببوليصة التأمين ضد اﻷفعال العدوانية والتي تعاقدت عليها اﻷمم المتحدة، والشاملة للوفاة و/أو العجز الناجم عن عدد محدود من اﻷسباب مثل الحرب، واﻷعمال القتالية، والتخريب، واﻻغتيال، واﻻعتداء… الخ. وذلك في مناطق جغرافية محددة يعينها المنسق اﻷمني لﻷمم المتحدة
Accordingly, the Advisory Committee agreed with the Secretary-General ' s proposals concerning the annual salary of $160,000, prorated for length of service and with application of the floor/ceiling measures, the proposal to extend the travel and subsistence regulations in effect for the judges of the Tribunals be applied to the ad litem judges, and with the proposal to provide disability benefits limited to injury or illness attributable to service with the Tribunals.
وبناء على ذلك، اتفقت اللجنة الاستشارية مع مقترحات الأمين العام بشأن المرتب السنوي البالغ 000 160 دولار، والذي يجري تحديده بالتناسب مع مدة الخدمة وتنطبق عليه إجراءات الحد الأدنى والحد الأقصى، ومع الاقتراح بأن تنطبق على القضاة المخصصين أنظمة السفر وبدل الإقامة المعمول بها بالنسبة لقضاة المحكمتين الدوليتين، ومع الاقتراح بتوفير استحقاقات محدودة عن العجز في حالة الإصابة أو المرض المعزو للخدمة في المحكمة
Effects attributable to service.
المعزوة للخدمة
injury or illness attributable to service.
اﻹصابة أو المرض بسبب الخدمة
(b) Post-mission medical costs are reimbursed only if the disease or illness is attributable to service in a peacekeeping mission.
(ب) التكاليف الطبية المتكبدة بعد البعثة لا تسدد تكاليفها إلا إذا كان يعزى المرض أو العلة إلى الخدمة في عملية لحفظ السلام
injury or illness attributable to service with the United Nations are set forth in document ST/SGB/103/Rev.1.
في حاﻻت الوفاة أو اﻻصابة أو المرض التي تعزى الى أداء الخدمة في اﻷمم المتحدة في الوثيقة ST/SGB/103/Rev.1
Results: 1781, Time: 0.1078

Attributable to service in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic