BLOATED in Arabic translation

['bləʊtid]
['bləʊtid]
بالانتفاخ
of bloating
منتفخة
المتضخم
المنتفخة
puffy
swollen
bulging
bloated
puffed
bulbous
blowfish
distended
منتفخاً
swollen
bloated
puffy
متضخم
enlarged
overgrown
inflated
bulked
bloated
المتخمة

Examples of using Bloated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Children, you can't let that bloated bag of hate affect you.
الأطفال، أنت لا تَستطيعُ التَرْك الذي نَفخَ الحقيبةَ حقدِ يُؤثّرُ عليك
It is easy to deride the process as bloated bureaucracy and inefficiency.
ومن السهل الهزء بالعمليــة بوصفهــا بيروقراطيـة تتســم بالتضخم وانعدام الكفاءة
She's comparing the baby to a bloated drug addict.
هي تُقارنُ الطفل الرضيعَ إلى a نَفخَ مدمنَ مخدّرات
Just hand me the Mountain Doo. Your mom says that makes you bloated.
ناولي فحسب"مونتاين دو- أمّك تقول أنّ ذلك يجعلك سكرانا
I have stuffed myself enough!- You bloated peddler!
لقد حشوت نفسي بما يكفي- أيها البائع المغرور-!
Does he feel bloated?
هل تشعر بانتفاخ؟?
I get bloated.
يصينبي الإنتفاخ
For this we don't need such a bloated army.
فلا نحتاج كل هذا الجيش الضخم
The bloated civil service remained a challenge for the Government, which is vetting the list of civil servants to eliminate" ghost workers".
ويظل قطاع الخدمة المدنية المتضخم تحديا ماثلا أمام الحكومة، التي تمحّص قائمة موظفي الخدمة المدنية لاستبعاد" العمال الوهميين" منها
It's just that seeing you, lying down, reminds me of this bloated corpse I had to clean up today.
رؤيتك فحسب مستلقيا، تذكّرني بتلك الجثث المنتفخة التي اضطررت لتنظيفها اليوم
How long would UNHCR, MINURSO, the International Red Cross and the world ' s media keep silent about such crimes? How long would certain so-called human rights organizations, bloated with Algerian petrodollars, continue to wage a proxy war against Morocco? Morocco was offering the inhabitants of the country ' s southern districts a broad measure of self-government, with extensive powers to manage their own affairs under Moroccan sovereignty.
وتساءل إلى متى ستستمر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والإعلام العالمي صامتة عن هذه الجرائم؟ وإلى متى سيظل بعض ما يسمى بمنظمات حقوق الإنسان، المتخمة بالدولارات النفطية الجزائرية، يواصل شن حرب بالوكالة ضد المغرب؟ وأشار إلى أن المغرب يقدم لسكان الأقاليم الجنوبية فيه تدابير لحكم ذاتي موسّع يتضمن صلاحيات واسعة في تدبير شؤونهم الذاتية تحت السيادة المغربية
I feel really bloated.
واشعر حقا بإنتفاخ
You bloated little tramp.
أيتها المُتشردة مُنتفخة البطن
I always look bloated.
أنا منتفخٌ دائماً
I feel a little bloated.
أشعر بأني منتفخة قليلاً
Bloated corpse under the water.
جثّة منتفخة تحت الماء
Bloated, bitchy and breasty.
منتفخ, مشاكس و مستعد للأثداء
You may end up looking bloated.
قد ينتهي بك الأمر يبحث المتضخمة
Her depression medication makes her bloated.
أدوية الأكتئاب تجعلها منتفخة
Bloated. Like a sack of.
منتفخ مثل كيس
Results: 982, Time: 0.0813

Top dictionary queries

English - Arabic