BRINGING WITH in Arabic translation

['briŋiŋ wið]
['briŋiŋ wið]
حاملين مع
حاملاً مع
جلب مع
جالباً مع
يجلبون مع
يحضرون مع
جالبة مع
جالبين مع
وجلبت مع
وجلبوا مع

Examples of using Bringing with in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And these blueprints and photographs are what he was bringing with him.
انضمّ للمجموعة و أحضر معه هذه المخطوطات و الصور
I'm bringing with me the next generation of finely tuned combat soldiers.
سأجلب معي الجيل القادم من الجنود المقاتلين المتحمسين
I am bringing with me, what you have been looking for all over Jaipur.
أنا أحضر معي، ما كنت تبحث عن جميع أنحاء جايبور
The black winds of pure evil blew through the town… bringing with them destruction and misery.
الرياح السوداء للشر المحض… أنتشرت عبر البلدة حاملة معها الدمار والشقاء
In late May gusts of wind arrive, bringing with them the key to Gaoligongshan's mystery.
في اواخر ايار/ مايو وصول الرياح, حاملين معهم gaoligongshan مفتاح غموض
A young wine baron is checking in today, and he's bringing with him the sweetest, little gambling addiction.
بارون للنبيذ شاب سيقوم بالحجز اليوم وسيحضر معه أدمانه الفاتن بالقمار
Membership in the Commission should be perceived and understood as bringing with it special obligations as well as rights, responsibilities and privileges.
وينبغي أن ينظر إلى عضوية اللجنة، وأن تفهم تلك العضوية، على أنها تحمل معها التزامات خاصة، وكذلك حقوقاً ومسؤوليات وامتيازات
One of the strongest storms on record is set to move into K.C. today, bringing with it strong winds, golf-ball sized hail.
واحدة من أقوى العواصف المسجلة… اليوم على وشك أن تسقط من مدينة كانساس سيتي، حاملين معهم الرياح القوية، البرد بحجم كرة الغولف
And if the sun is swallowed by cloud the cold can drive down from the mountains bringing with it a punishing echo of winter.
فإذا ما حجبت السحب أشعة الشمس تتدحرج البرودة نازلة من الجبال لتجلب معها أصداء قوية من الشتاء
Bringing with them with golden canopy to shield Her Majesty from view, during the most sacred of the coronation rituals, the anointing.
حاملين معهم المظلة الذهبية ليحجبوا جلالتها عن الأعين خلال أكثر طقوس التتويج قداسة، ألا وهو المسح بالزيت
For days and nights on end, making trip after trip across the dangerous waters, bringing with them always men whom they had rescued.
يقومون برحلة عبر رحلة عبر المياه الخطرة يجلبون دائمًا معهم الرّجال الذين أنقذوهم
Tragically, armed conflict is also continuing in many countries around the world, bringing with it forced displacement and the targeting of innocent civilians.
ومن الأمور المأساوية، أن تستمر أيضا صراعات مسلحة في عدد كبير من البلدان في أنحاء العالم، حاملة معها حالات من التشرد الاضطراري وملحقة أضرارا بمدنيين أبرياء
One sting from a Jack Spaniard in her swarm sparks a fever, bringing with it paranoia that grows in ferocity until death overcomes.
لدغة واحدة من جاك سبانيارد المتمثل في سربها يشعل الحمى يأتي بها مع جنون الشك الذي ينمو بضراوة حتى
Russia is now actively returning to global politics and the global economy, bringing with it all its natural, financial and intellectual resources and possibilities.
وها هي تعود في فورة من النشاط إلى الساحة العالمية في المجالين السياسي والاقتصادي، حاملة معها جميع مواردها وإمكاناتها الطبيعية والمالية والفكرية
After the abolition of slavery, Chinese and Indian migrants were transported to the island as indentured workers, bringing with them ideas from the Far East.
بعد إلغاء العبودية، نُقل المهاجرون الصينيون والهنود إلى الجزيرة كعمال متعاقدين، حاملين معهم أفكارًا من الشرق الأقصى
The distinguished Villani expressed himself on the merits of the"coronavirus psychosis" which is bringing with it suggestions and episodes of marginalization towards children of Chinese nationality.
أعرب فيلاني الموقر عن نفسه عن مزايا"ذهان فيروس كورونا" الذي يجلب معه اقتراحات وحلقات من التهميش تجاه الأطفال من الجنسية الصينية
Ms. Mylona joins the Secretariat from Norway, bringing with her a wealth of experience in the Montreal Protocol
أما السيدة ميلونا فسوف تنضم إلى الأمانة من النرويج وسوف تجلب معها ثروة من الخبرة فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال
Accordingly, I suggested that membership of the Commission should be perceived and understood as bringing with it special obligations as well as rights, responsibilities and privileges.
لذا، اقترح أن يُنظر إلى عضوية اللجنة وأن تُفهم تلك العضوية، على أنها تحمل معها التزامات خاصة، وكذلك حقوقا ومسؤوليات وامتيازات
The rainy season is arriving, bringing with it an abundance of prey.
الفصل المطير على الأبواب يجلب معه فرائس وفيرة
Law and order are established, bringing with them the return of normalcy.
ويستقر القانون والنظام جالبين معهما عودة اﻷمور الطبيعية
Results: 39619, Time: 0.0591

Bringing with in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic