CONCEPTUAL WORK in Arabic translation

[kən'septjʊəl w3ːk]
[kən'septjʊəl w3ːk]
العمل المفاهيمي
اﻷعمال المفاهيمية
الأعمال المفاهيمية
عمل مفاهيمي

Examples of using Conceptual work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This conceptual work must be continued.
ويجب مواصلة هذا العمل المتصل بالمفاهيم
UNEP is closely associated with this conceptual work.
ويرتبط برنامج الأمم المتحدة للبيئة بهذا العمل المفاهيمي
A research institute was recently established to complement the conceptual work.
كما أُنشئ مؤخّرا معهد بحوث لاستكمال هذا العمل المفاهيمي
Switzerland encourages all States parties to support the current conceptual work of the secretariat.
وتشجع سويسرا جميع الدول الأطراف على دعم العمل المفاهيمي الجاري في إطار الأمانة
Conceptual work will also begin to extend this type of monitoring to the private and non-profit-making sectors.
كما سيبدأ العمل المفاهيمي في التوسع في هذا النوع من الرصد ليشمل القطاعين الخاص والخيري
UNDP is recognized for its conceptual work on capacity development and the linkage with effective governance.
وقد تميز البرنامج اﻻنمائي بما أنجزه من أعمال مفاهيمية بشأن تنمية القدرات والصلة التي تربط ذلك بفعالية الحكم
The Economic Commission for Europe(ECE) made a distinction between conceptual work, data work and methodological discussions.
وميﱠزت اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بين العمل المفاهيمي والعمل المتعلق بالبيانات، والمناقشات المنهجية
UNCTAD also continued its conceptual work and consultative activities for the launching of a United Nations Forum on Sustainability Standards.
وواصل الأونكتاد أيضاً عمله المفاهيمي وأنشطته الاستشارية من أجل انطلاق منتدى الأمم المتحدة لمعايير الاستدامة
Therefore, it was important that the conceptual work done by ECE, together with Eurostat and OECD, be taken into account.
لذلك، من المهم أن يؤخذ بعين الاعتبار العمل المفاهيمي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
The Intersecretariat Working Group concluded that no further conceptual work is needed on research and development in the short term.
وقد خلُص الفريق العامل إلى أنه لا حاجة للقيام، في الأمد القصير، بمزيد من العمل على صعيد المفاهيم في ما يتعلق بالبحث والتطوير
The task force decided to broaden the conceptual work to present the distributional aspects of sustainable development or the measurement of current well-being.
فقد قررت فرقة العمل أن توسع نطاق عملها المفاهيمي كي يتسنى لها عرض الجوانب التوزيعية المتعلقة بالتنمية المستدامة أو بقياس مستوى الرفاه الحالي
areas for further conceptual work is given below.
مجالات تتعلق بزيادة العمل المفاهيمي
Building on conceptual work begun in 2002, OHCHR published Principles and Guidelines for a Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies in October 2006.
وانطلاقا من العمل المفاهيمي الذي بدأ في عام 2002، نشرت المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر
Building on conceptual work launched in 2002, OHCHR will publish a set of" Principles and guidelines for a human rights approach to poverty reduction strategies" in October 2006.
وانطلاقا من العمل المفاهيمي الذي بدأ في عام 2002، ستنشر المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 مجموعة من" المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر
Besides the information gathering and conceptual work to be done, the Independent Expert will seek effective ways to disseminate information about mandate-related work and ideas and encourage their discussion.
إضافة إلى جمع المعلومات، والعمل المفاهيمي الذي يتعين القيام به، سيسعى الخبير المستقل إلى استخدام أساليب فعالة في نشر المعلومات عن الأعمال والأفكار المتصلة بولايته والتشجيع على مناقشتها
He hoped that the Committee would build on the conceptual work done in the five years since the current process began and make tangible improvements in the Organization ' s accountability framework.
وأعرب عن أمله أن تقوم اللجنة بالبناء على العمل المفاهيمي الذي جرى القيام به في السنوات الخمس التي انقضت منذ بدء العملية الحالية وبإدخال تحسينات ملموسة على إطار المساءلة في المنظمة
On this front, there is a need to coordinate many of these new developments with the Ottawa Group on Consumer Prices, where some of the conceptual work has already begun.
وثمة حاجة في هذا المجال إلى تنسيق كثير من هذه التطورات الجديدة مع فريق أوتاوا المعني بأسعار الاستهلاك، الذي بدأ بعض أعماله المتعلقة بالمفاهيم
It will carry it out in an integrated manner through conceptual work, preparation of issue papers and policy studies, as well as technical cooperation activities, and in cooperation with other international organizations.
وسوف تضطلع بذلك في صورة متكاملة من خﻻل العمل المتعلق بالمفاهيم، وإعداد ورقات حول المسائل ودراسات للسياسات فضﻻً عن أنشطة التعاون التقني، وذلك بالتعاون مع منظمات دولية أخرى
Conceptual work of this sort is valuable-- provided that, in due course, it leads to improvements in health status and greater respect for the fundamental human right to health, especially of those living in poverty.
وهذه النوعية من العمل المفاهيمي تنطوي على قيمة كبيرة- شريطة أن تفضي في الوقت المناسب إلى تحسين الوضع الصحي وزيادة احترام الحق الإنساني الأساسي في الصحة، وخاصة للعائشين في الفقر
Conclusion 4: Given its conceptual work and guidance on capacity development and the international recognition of this work, UNDP is well placed to take a lead role to enhance capacity development at country and global levels.
الاستنتاج 4: نظرا إلى أعمال البرنامج الإنمائي المفاهيمية وتوجيهاته فيما يتعلق بتنمية القدرات، وفي ضوء الاعتراف الدولي بهذا العمل، يتمتع البرنامج بوضع يؤهله لأداء دور قيادي من أجل تعزيز تنمية القدرات على الصعيدين القطري والعالمي
Results: 794, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic