CONTRACTORS in Arabic translation

['kɒntræktəz]
['kɒntræktəz]
المتعاقدين
contractor
contractual
مقاولين
contractor
entrepreneurs
والمتعاقدين
المتعاقدون
contractual
contractor
المتعهدين
pledge
contractor
vendor
operators
providers
undertakers
entrepreneurs
offtakers
المتعهدون
contractors
operators
pledges
entrepreneurs
المقاول
متعاقد

Examples of using Contractors in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Working Group would recommend the setting up of a central mechanism for individuals and private security contractors to report serious incidents involving casualties committed by private security contractors and ensure proper investigation and access for remedy for the victims.
وسيوصي الفريق العامل بوضع آلية مركزية للأفراد والمتعاقدين الأمنيين الخاصين للإبلاغ عن الحوادث الخطيرة التي تتضمن خسائر بشرية التي يرتكبها المتعاقدون الأمنيون الخاصون، وكفالة إجراء تحقيقات سليمة وإتاحة سبل الانتصاف للضحايا
The Commission also recommended that contractors be given the opportunity to present their annual reports if they wished at the meeting of the Commission
وأوصت اللجنة أيضا بأن يُعطى المتعاقدون الفرصة لتقديم تقاريرهم السنوية في اجتماع اللجنة إذا رغبوا في ذلك لكي يتسنى إجابة الأسئلة
Independent contractors from the countries visited had been recruited abroad and motivated by material gain to work, according to contractual clauses, in countries in a state of war where occupation forces
وكان المتعاقدون المستقلون من البلدان التي تمت زيارتها يتم تجنيدهم في الخارج وإغراؤهم بمكاسب مادية للعمل، وفقاً لأحكام تعاقدية، في بلدان في حالة حرب
As the equipment will be owned by the United Nations, it could be used at a later time by military contingents, or by other contractors for similar services. A breakdown of the equipment which is required is as follows.
وبما أن المعدات ستكون مملوكة لﻷمم المتحدة، فسيمكن استخدامها في وقت ﻻحق من قبل الوحدات العسكرية أو من قبل مقاولين آخرين لخدمات مماثلة وفيما يلي تفصيل المعدات الﻻزمة
For example: That positive law has been collecting various types of contracts under one door and was influenced by his theory in the contract and will launch contractors while Islamic law does not go this doctrine.
مثال ذلك: أن القانون الوضعي وقد جمع أنواع العقود المختلفة تحت باب واحد كان متأثراً بنظريته في العقد وإطلاق إرادة المتعاقدين بينما الشريعة الإسلامية لا تذهب هذا المذهب
This process would include site visits by potential contractors, an effective evaluation of proposals from both local and international contractors and preparation of a comprehensive business case analysis to ensure the selection of the best option.
ومن شأن ذلك أن يشتمل على زيارات للمواقع يقوم بها المتعهدون المحتملون، وإجراء تقييم فعلي للمقترحات الواردة من المتعهدين المحليين والدوليين، وإعداد تحليل تجاري شامل لحالة الشركات يضمن اعتماد الخيار الأفضل
A predominantly statutory framework is suggested, to be developed along with a limited standardized contract to detail terms that are specific to sites, contractors and sponsoring States, based on the regulatory concerns and issues mentioned above.
ويقترح اتباع إطار يغلب عليه الطابع القانوني، يوضع إلى جانب عقد محدود موحد لبيان تفاصيل الشروط الخاصة بالمواقع والجهات المتعاقدة والدول الراعية، بناء على الشواغل والمسائل التنظيمية المذكورة أعلاه
Annex III, tables 4.A and 4. B, include additional details on the number of engagements of locally recruited consultants and individual contractors at field operations, and annex III, table 5, provides detailed information on institutional contractors..
ويتضمن المرفق الثالث، والجدولين 4-ألف و 4-باء تفاصيل إضافية عن عدد التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين المعينين محليا وفرادى المتعاقدين في العمليات الميدانية، ويوفر المرفق الثالث، الجدول 5، معلومات مفصلة عن المتعاقدون المؤسسيون(
was mainly the consequence of a reduction in the use of institutional contractors by ECA, the United Nations Environment Programme(UNEP) and the United Nations Office in Geneva.
يعزى أساسا إلى تقلص استخدام المؤسسات المتعاقدة من قِبل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف
The objective of the meeting was to formulate an environmental studies model to encourage cooperation among States, national scientific institutions, the registered pioneer investors and potential contractors in research on environmental predictions for deep seabed mining.
وكان الهدف من هذا اﻻجتماع صياغة نموذج للدراسات البيئية لتشجيع التعاون بين الدول والمؤسسات العلمية الوطنية والمستثمرين الرواد المسجلين والمتعاقدين المحتملين في البحوث المتعلقة بالتنبؤات البيئية للتعدين في قاع البحار العميقة
to a month and the relatively limited number of local contractors.
تستغرق شهرا كاملا، والعدد المحدود نسبيا من المتعهدين المحليين
This could be attributed to several factors: the decrease in their military-related activities in Iraq; stricter regulation by the Iraqi authorities; and efforts by the United States of America to tighten oversight of its private security contractors operating in Iraq.
ويمكن أن يُعزى ذلك إلى عدة عوامل هي: انخفاض أنشطتها المتصلة بالمجال العسكري في العراق؛ وإحكام التنظيم الذي تقوم به السلطات العراقية؛ وجهود الولايات المتحدة لتشديد الرقابة على شركاتها الأمنية الخاصة المتعاقدة للعمل في العراق
In addition, in both Military Coordination Commission meetings, the parties discussed their provision of security for the Boundary Commission ' s staff and contractors operating in the Temporary Security Zone and the adjacent areas during demarcation.
وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الطرفان، في اجتماعي لجنة التنسيق العسكرية، توفيرهما للأمن لموظفي لجنة الحدود والمتعاقدين الذين يعملون في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها خلال عملية إعادة ترسيم الحدود
Independent contractors.
والمقاولون المستقلون
Independent contractors.
والمقاولين المستقلين
Roofing Contractors.
المقاولون سقوف
Contractors Competition.
مسابقة المقاولين
Morocco Contractors.
المغرب والمقاولون
Arab Contractors.
المقاولون العرب
Architects Contractors.
المهندسين المعماريين والمقاولين
Results: 19883, Time: 0.0839

Top dictionary queries

English - Arabic