COORDINATE in Arabic translation

[ˌkəʊ'ɔːdənət]
[ˌkəʊ'ɔːdənət]
وتنسق
coordinate
and co-ordinate
harmonize
and orchestrates
وينسق
coordinate
liaises
and harmonizes
and co-ordinates
ينسقون
coordinate
الإحداثي
الاحداثي
إحداثية
وتنسّق
coordinate
and co-ordinate
harmonize
and orchestrates

Examples of using Coordinate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They have to coordinate with Homeland and make sure nothing sensitive.
عليهم أن ينسقوا مع الأمن القومي… و يحرصوا ألاّ يتم تسريب أمور حساسة
Okay, coordinate with'em and then you get back here.
حسناً، نسّق معهم ومن ثمّ عُد إلى هنا
Color sensor coordinate titration end point detection, the judgment of end conditions is reliable.
لون استشعار المعايرة إحداثي نقطة نهاية الكشف، حكم ظروف نهاية موثوق بها
Coordinate with Boston P.D. And start evacuating.
نسّق مع شرطة''بوسطن، و ابدءوا الإخلاء
Coordinate with COC and keep me apprised of any changes.
نسق مع" السي أو سي" وأبقي على إطلاع بأي تغيرات
Coordinate the ambient lighting of your Renault TALISMAN with your mood or your tastes.
نسق الإضاءة المحيطة بسيارتك رينو تاليسمان وفقًا لمزاجك أو ذوقك
Okay, coordinate with the feds and Queens PD.
حسناً، قم بالتنسيق مع الفيدراليين ومع شرطة"كوينز
Coordinate with her adviser.
نسق مع مستشارها
So in our new coordinate system, we're seeing 3, 2.
اذا في نظام احداثياتنا نرى 3,2
China Geodetic Coordinate System 2000.
النظام الصيني للإحداثيات الجيوديسية 2000
You two are dangerous when you coordinate.
أنتما خطيران عندما تنسقان في ما بينكما
Coordinate with the locals. I want the park searched.
نسق مع الشرطة المحلية أريدهم أن يفتشوا الحديقة
Okay, coordinate with security.
حسناً، قم بالتنسيق مع الآمن
Coordinate with Abby.
نسق مع(آبي
To implement the Roma Integration Policy, the Government supports a network of regional Roma affairs coordinators who coordinate the policy at the regional level.
ومن أجل تنفيذ السياسة العامة لإدماج الروما، تدعم الحكومة شبكة من المنسقين الإقليميين لشؤون الروما ينسقون السياسة العامة على الصعيد الإقليمي
At the international level, the United Nations should coordinate the implementation of the Declaration and Programme of Action by supporting the work of the Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action.
وعلى الصعيد الدولي، ينبغي أن تنسق الأمم المتحدة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل بدعم أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان
He will have to organize and coordinate the activities within the United Nations system in this area, and he will have to promote the right to development as one of the central goals of his activities.
وسيكون عليه أن ينظم وينسق اﻷنشطة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وسيكون عليه أن يعزز الحق في التنمية باعتباره واحدا من اﻷهداف اﻷساسية ﻷنشطته
The Preparatory Committee must coordinate and harmonize the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the draft statute of the court and, in particular, ensure consistency in the definition of crimes.
فيتعين على اللجنة التحضيرية أن تنسق وتوائم مشروع مدونة الجرائم ضد سﻻم البشرية وأمنها، ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة وبوجه خاص تكفل ثبات تعريف الجرائم
On the basis of the proposals of the central administrative authority in charge of foreign relations and of other organizations, the National Security Council of Mongolia shall, within its functions and competence, coordinate the following activities.
على أساس اقتراحات السلطة الإدارية المركزية المسؤولة عن العلاقات الخارجية والمنظمات الأخرى، يتولى مجلس الأمن الوطني في منغوليا، في إطار مهامه وصلاحياته، تنسيق الأنشطة التالية
In the area of monitoring, the Committee stressed the importance of establishing a national mechanism, which would act as a focal point, gather information, coordinate policies, monitor progress and consider new strategies for the protection of children from economic exploitation.
وفي مجال الرصد، شددت اللجنة على أهمية وضع آلية وطنية تعمل كمركز تنسيق فتجمع المعلومات وتنسق السياسات وترصد التقدم وتنظر في وضع استراتيجيات جديدة لحماية اﻷطفال من اﻻستغﻻل اﻻقتصادي
Results: 8618, Time: 0.1161

Top dictionary queries

English - Arabic