DAMAGE INFLICTED in Arabic translation

['dæmidʒ in'fliktid]
['dæmidʒ in'fliktid]

Examples of using Damage inflicted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Users of compromised software-intense products eventually become accountable for damage inflicted on others.
مستخدمي منتجات البرمجيات مكثفة للخطر تصبح في نهاية المطاف مسؤولة عن الأضرار التي لحقت الآخرين
The damage inflicted by trafficking extended beyond the victims and their families.
ويتجاوز الضرر الناجم عن الاتجار الضحايا وأسرهم
Climate-related disasters caused almost three quarters of the damage inflicted by natural hazards.
وأحدثت الكوارث المرتبطة بالمناخ ما يقرب من ثلاثة أرباع الضرر الذي أوقعته الأخطار الطبيعية
They are counted not only in damage inflicted but also in opportunities lost.
وهي تؤخذ في الحسبان لا فيما يقع من أضرار ولكن أيضا في ما يضيع من فرص
Thus, reparations must be directed towards repairing the damage inflicted by slavery and racism.
وهكذا يجب أن تكون التعويضات موجهة نحو التعويض عن الأضرار التي ألحقتها العبودية والعنصرية
Sentences must also be high enough to at least cover the costs of mitigating the damage inflicted".
كما يجب أن تكون الأحكام مرتفعة بما يكفي لكي تغطي على الأقل تكاليف التخفيف من حدة الأضرار''.(
In such circumstances, the collateral damage to civilians far outweighs the direct damage inflicted on legally acceptable targets.
وفي هذه الظروف، فإن الضرر الجانبي الذي يلحق بالمدنيين يفوق بكثير الضرر المباشر الذي يلحق بأهداف مقبولة قانوناً
The time had come to take stock of the damage inflicted by Israel during the latest inhumane attack.
وقال إن الوقت قد أزف لتقصي الضرر الذي أوقعته إسرائيل خلال هجومها غير الإنساني
The devastating collateral damage inflicted each day on the brotherly people of the island by the blockade policy is unjustifiable.
وإن الأضرار الجانبية المدمرة التي تلحق يوميا بالشعب الشقيق في الجزيرة بسبب سياسة الحصار لا يمكن تبريرها
According to preliminary data, the immediate damage inflicted by the natural elements is estimated at more than $12 million.
ووفق بيانات أولية، فإن اﻷضرار المباشرة التي سببتها العوامل المناخية الطبيعية تقدر بأكثر من ١٢ مليون دوﻻر
Vitamins and minerals help repair the damage inflicted by drugs and toxic substances and assist in rebuilding the tissues and cells.
الفيتامينات والمعادن تساعد على إصلاح الضرر الناجم عن المخدرات والمواد السامة والمساعدة في إعادة بناء الأنسجة والخلايا
The damage inflicted was extensive, particularly in St. Kitts and Nevis, Antigua and Barbuda, Haiti and the Dominican Republic.
وكان الدمار الذي نزل بها شامﻻ، وبخاصة في سانت كيتس ونيفيس، وأنتيغوا وبربودا وهايتي والجمهورية الدومينيكية
Conscious of the fact that economic damage inflicted upon Azerbaijan in its territories currently by Armenia already exceeds US$ 60 billion;
وإذ يعي أن الخسائر الاقتصادية التي تتكبدها أذربيجان في أراضيها المحتلة من قبل أرمينيا قد تجاوزت 60 مليار دولار أمريكي
The court had found that the USFS had abruptly dropped their concerns about erosion and sediment damage inflicted in Jefferson National Forest.
وجدت المحكمة أن قوات الأمن الغذائي الأمريكية قد أسقطت فجأة مخاوفها بشأن التآكل والأضرار التي لحقت بالرواسب في غابة جيفرسون الوطنية
However, State funding cannot fully cover the economic damage inflicted by the Chernobyl disaster, estimated by experts to be $235 billion.
ولكن لا يمكن لتمويل الدولة أن يغطي بالكامل الخسائر الاقتصادية التي تسببت فيها كارثة تشيرنوبيل، والتي قدرها الخبراء بمبلغ 235 بليون دولار
The damage inflicted on drainage and irrigation systems by the floods will continue to affect thousands of livelihoods for some time to come.
وسيظل للضرر الذي أوقعته الفيضانات بشبكات تصريف المياه والري تأثير في سبل عيش اﻵﻻف من الناس لفترة طويلة في المستقبل
The casualties and damage inflicted by the Israeli enemy on the Palestinian people during the past three years have totalled 17,262,500,000 United States dollars.
وقد بلغ مجموع ما ألحقه العدو الإسرائيلي بالشعب الفلسطيني من خسائر وأضرار خلال الثلاث السنوات الماضية 262.5 17 مليون دولار أمريكي
several countries will have to overcome the damage inflicted by El Niño and severe hurricanes in 1998.
تتغلب على ما ألحقه إعصار النينيو من ضرر وما خلفته الأعاصير الهوجاء التي هبّت في عام 1998
The damage inflicted by the civil war has been tentatively estimated at approximately 55 per cent of the gross domestic product projected for 2000.
وتشير التقديرات الأولية إلى أن الأضرار التي تسببت بها الحرب الأهلية قد بلغت نحو 5 في المائة من مجموع الناتج المحلي الإجمالي المقدر لعام 2000
Sir, the damage inflicted by the single shot indicates that President Palmer was hit by a 308-caliber bullet fired from an adjacent building.
سيدي، الضرر الناتج عن الرصاصة يوضح أن الرئيس(بالمر) قد أصيب. برصاصة من عيار 308 من مبنى قريب
Results: 1020, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic