DELISTING in Arabic translation

شطب الأسماء من القائمة
للرفع من القائمة
شطب
للرفع من القوائم
شطب أسمائهم من القائمة
رفع الأسماء
شطب الأسماء
رفع
شطب الاسم
شطب الاسم من القائمة

Examples of using Delisting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the period, the Committee received 14 delisting requests through the Office of the Ombudsperson, for 13 separate individuals
وخلال تلك الفترة، تلقت اللجنة 14 طلبا للرفع من القائمة عن طريق مكتب أمين المظالم تخص 13 فردا
The current bilateral(state-to-state) delisting procedure that relies on diplomatic protection of individuals as the sole remedy for initiating delisting requests is problematic.
والإجراء الثنائي الحالي(بين دولة ودولة) للرفع من القوائم، الذي يعتمد على الحماية الدبلوماسية للأفراد باعتبارها سبيل الانتصاف الوحيد لتقديم طلبات الرفع، إجراء مشكل
Thus, where no State objects or presents a delisting request or where the information submitted is insufficient
وهكذا، فحيثما لا تعترض أي دولة أو تقدم طلبا للرفع من القائمة، أو حيثما تكون المعلومات المقدمة غير كافية
Components could be changed during an annual review called a Periodic Review, or upon delisting of a component company through an Extraordinary Replacement.
يمكن تغيير مكونات خلال الاستعراض السنوي يسمى استعراض دوري، أو عند الرفع من شركة المكونة من خلال استبدال الاستثنائي
Since the Côte d ' Ivoire Committee has only recently designated a list of individuals subject to sanctions, there have been no delisting requests.
ولما كانت لجنة كوت ديفوار لم تضع قائمة بالأفراد الخاضعين للجزاءات إلا منذ فترة وجيزة، فإنه ليست هناك طلبات للرفع من القائمة
Saudi Arabia and the United Kingdom) to conduct personal interviews with 10 separate delisting petitioners.
لإجراء مقابلات شخصية مع 10 من مقدّمي الالتماسات المستقلة للرفع من القوائم
Listing and delisting arbitrators comprising the list of arbitrators, listing and delisting mediators comprising the list of mediators.
إدراج وشطب المحكمين المدرجين في قائمة المُحكمين، وكذلك تعيين وعزل الوسطاء المدرجين ضمن قائمة الوسطاء
The bilateral(Designating State/Petitioning State) delisting procedure developed by the 1267 Committee has been the focus of most attention and criticism.
وقد انصبّ أكثر الاهتمام والنقد على الإجراء الثنائي(الدولة المصنِّفة/الدولة الملتمسة) للرفع من القائمة الذي وضعته لجنة 1267
requests for delisting.
الكيانات المقدمة لشطب أسمائهم من القائمة
The Ombudsperson will continue to take steps to publicize the existence of the Office, especially to those individuals or entities that might want to present a delisting petition.
وستواصل أمينة المظالم اتخاذ الخطوات اللازمة للإعلان عن وجود المكتب، وخاصة لفائدة الأفراد أو الكيانات الذين قد يرغبون في تقديم طلب للرفع من القائمة
On 10 October, the focal point for delisting transmitted a delisting request from one of the three listed individuals, Lévy Yakété.
وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، أحال المنسق المعني برفع الأسماء من القائمة طلب رفع اسم من القائمة من أحد الأفراد الثلاثة المدرجين فيها، هو ليفي ياكيتي
Updated information regarding individuals and entities that have submitted delisting requests through the Ombudsperson(10).
المعلومات المستكملة المتاحة فيما يتعلق بالأفراد والكيانات الذين قدموا طلبات للرفع من القائمة عن طريق أمينة المظالم(10
Documents required for listing processes, capital increases and various processes related to listing and delisting.
المستندات المطلوبة لعمليات القيد وزيادات رؤوس الأموال ومختلف العمليات المتعلقة بالقيد والشطب
The Ombudsperson presented eight comprehensive reports on delisting petitions to the Committee, all of which were discussed in informal consultations.
وقدمت أمينة المظالم ثمانية تقارير شاملة بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة إلى اللجنة نوقشت جميعها في إطار المشاورات غير الرسمية
(l) To bring to the Committee ' s attention new or noteworthy circumstances that may warrant a delisting, such as publicly-reported information on a deceased individual;
(ل) إطلاع اللجنة على الظروف المستجدة أو الجديرة بالملاحظة التي قد تستدعي شطب الاسم، وعلى المعلومات المفاد بها علنا عن الفرد المتوفى
The standards for review of delisting requests should be transparent and spelled out in greater detail in the resolution that guides the work of the Ombudsperson.
ينبغي أن تكون معايير استعراض طلبات رفع الاسم من القوائم شفافة وموضحة بتفصيل أكبر في القرار الذي يوجّه عمل أمين المظالم
(l) To bring to the attention of the Committee new or noteworthy circumstances that may warrant a delisting, such as publicly reported information on a deceased individual;
(ل) إطلاع اللجنة على ما يجد أو يجدر بالملاحظة من ظروف قد تسوغ شطب اسم من القائمة، كالمعلومات المعلنة عن فرد متوفى
to successfully request delisting at a later stage.
يوفق في طلب رفع الاسم في مرحلة لاحقة
Both the Committee and the focal point for delisting can receive delisting requests; however,
ويمكن لكلٍ من اللجنة وجهة التنسيق المعنية بشطب الأسماء من القائمة تلقي طلبات شطب الأسماء من القائمة، إلا
The Committee received four delisting requests through the focal point process in 2012 and two requests for the delisting of individuals from their State of nationality or residence.
وتلقت اللجنة أربعة طلبات لشطب أسماء من القائمة من خلال عملية جهة التنسيق في عام 2012، إضافة إلى طلبين لشطب أسماء أفراد قدمتهما دولة الجنسية أو الإقامة
Results: 344, Time: 0.0864

Top dictionary queries

English - Arabic