DELISTING REQUESTS in Arabic translation

طلبات الشطب من القائمة
طلبات رفع الأسماء من القائمة
طلبات الرفع من القوائم
على أن طلبات شطب أسماء
طلبات للرفع من القائمة
طلبات رفع الأسماء

Examples of using Delisting requests in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Without periodic review of those listed, as well as limited time frames to resolve pending issues such as delisting requests, the open-ended nature of sanctions raises important concerns about procedural fairness.
وبدون مراجعة دورية للمدرجين في القوائم، فضلا عن الأطر الزمنية المحدودة المتاحة لتسوية المسائل العالقة، ومنها طلبات الرفع من القوائم، فإن الطبيعة المفتوحة للجزاءات تثير قلقا شديدا بشأن عدالة الإجراءات
To varying degrees, the three committees with published guidelines concerning delisting requests-- 1267, Liberia, and Cote d ' Ivoire-- all provide that petitioners submit a justification for delisting requests and offer relevant information.
تنص اللجان الثلاث التي لها مبادئ توجيهية منشورة بشأن طلبات الرفع من القوائم- 1267 وليبريا وكوت ديفوار- بدرجات متفاوتة على أن يقدم الملتمسون مبررات لطلبات الرفع من القوائم وأن يوفروا المعلومات ذات الصلة
In conflict situations where existing state structures have virtually collapsed, some sanctions committees have permitted individuals to submit delisting requests to UN offices, or directly to the committee in exceptional circumstances.
وفي حالات الصراع التي تكون فيها هياكل الدولة القائمة قد انهارت بالفعل، سمحت لجان جزاءات معينة للأفراد بتقديم طلبات الرفع من القوائم إلى مكاتب الأمم المتحدة، أو إلى اللجنة مباشرة في ظروف استثنائية(
Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan ' s peace and reconciliation efforts;
يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، وضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة
On a further suggestion by the Team, the Council, in its resolution 1904(2009), introduced the Office of the Ombudsperson, which was mandated to review delisting requests and to make observations on the case.
وبناءً على اقتراح آخر من جانب الفريق، أدخل المجلس في قراره 1904(2009) العمل بمكتب أمين المظالم الذي كُلِّف بولاية أن يستعرض طلبات رفع الأسماء من القائمة مع إبداء الملاحظات بشأن الحالة ذات الصلة
During the reporting period, the Office of the Ombudsperson submitted 14 delisting requests to the Committee, making for a total of 34 cases since the creation of the Office.
وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قدمت أمينة المظالم إلى اللجنة 14 طلبا برفع أسماء من القائمة، ليصل بذلك العدد الإجمالي إلى 34 حالة منذ إنشاء المكتب
The Committee received four delisting requests through the focal point process in 2012 and two requests for the delisting of individuals from their State of nationality or residence.
وتلقت اللجنة أربعة طلبات لشطب أسماء من القائمة من خلال عملية جهة التنسيق في عام 2012، إضافة إلى طلبين لشطب أسماء أفراد قدمتهما دولة الجنسية أو الإقامة
Under resolution 1904(2009), she was mandated to investigate delisting requests according to the procedure set out in annex II to the resolution and to prepare a" comprehensive report" for the Committee within a set time frame.
وتم بموجب القرار 1904(2009)، تكليفها بالتحقيق في طلبات رفع الأسماء من القائمة وفقاً للإجراء المبين في المرفق الثاني من القرار، ولإعداد" تقرير شامل" للجنة في غضون إطار زمني محدد
Both the Committee and the focal point for delisting can receive delisting requests; however, only the Committee can decide on the delisting of designated individuals and entities.
ويمكن لكلٍ من اللجنة وجهة التنسيق المعنية بشطب الأسماء من القائمة تلقي طلبات شطب الأسماء من القائمة، إلا أن اللجنة هي وحدها التي تبت في شطب أسماء الأفراد والكيانات من القائمة
The establishment of an Ombudsperson, in accordance with Security Council resolution 1904(2009), to assist in considering delisting requests addressed to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267(1999) was a positive development that should be applied to all sanctions regimes.
كما أن إنشاء وظيفة لأمين المظالم، وفقا لقرار مجلس الأمن 1904(2009)، للمساعدة في النظر في طلبات الشطب من القائمة الموجهة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267(1999) يعد تطورا ايجابيا ينبغي تطبيقه على جميع أنظمة الجزاءات
24 entities have been delisted, 1 entity has been removed as an alias of a listed entity, two delisting requests have been refused and one petition has been withdrawn.
24 كيانا، وحذف اسم كيان لأنه كان مرادفا لاسم كيان آخر مدرج في القائمة، ورفض طلب برفع اسم وسحب طلب واحد
His delegation supported the Secretary-General ' s recommendation that the Security Council should consider extending to all other sanctions lists the mandate of the Ombudsperson charged with reviewing delisting requests in respect of the Al-Qaida sanctions regime.
وأعرب عن تأييد وفد بلده لتوصية الأمين العام القاضية بأن ينظر مجلس الأمن في إدراج ولاية أمين المظالم المكلف باستعراض طلبات شطب الأسماء المتعلقة بنظام الجزاءات المفروض على تنظيم القاعدة، في جميع قوائم الجزاءات الأخرى
Resolution 1730 establishes new" delisting procedures" as well as a focal point within the Secretariat to serve as a liaison between the designating country and receive delisting requests.
وينشئ القرار 1730 إجراءات جديدة" لرفع الأسماء من القوائم" بالإضافة إلى مركز تنسيق داخل الأمانة العامة لتسهيل الاتصال بالبلد صاحب الاقتراح وتلقي طلبات رفع الأسماء من القوائم
Encourages the Mission to support and facilitate cooperation between the Government of Afghanistan and the Committee to ensure that the Committee has sufficient information to consider delisting requests, and directs the Committee established pursuant to paragraph 30 of the present resolution to consider delisting requests in accordance with the following principles, where relevant.
يشجع البعثة على دعم التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة وتيسيره لضمان إتاحة المعلومات الكافية للجنة للنظر في طلبات الشطب من القائمة، ويوعز إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 30 من هذا القرار أن تنظر في طلبات الشطب من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا
In accordance with resolution 2083(2012), the Committee reviewed its guidelines to align them with the new provisions of the resolution, including the sections on listing, delisting(including delisting requests through the Office of the Ombudsperson), exemptions from the asset freeze, and exemptions from the travel ban.
ووفقا للقرار 2083(2012)، استعرضت اللجنة مبادئها التوجيهية من أجل مواءمتها مع الأحكام الجديدة للقرار، بما في ذلك الأجزاء المتعلقة بالإدراج في القائمة، ورفع الأسماء من القائمة(بما في ذلك طلبات رفع الأسماء من القائمة عن طريق مكتب أمين المظالم)، والإعفاءات من تجميد الأصول، والإعفاءات من حظر السفر
it was concluded that due process could and must be strengthened and, at the same time, it was shown that there was merit in having an independent and impartial Ombudsperson who, in addition to and bearing in mind her experience in dealing with individual delisting requests, made recommendations to the Council to continue to strengthen due process.
الإجراءات القانونية الواجبة يمكن ويجب تعزيزها، وأنه، في الوقت نفسه، قد ثبتت أهمية وجود أمينة مظالم مستقلة ومحايدة، قامت بالإضافة إلى التعامل مع فرادى طلبات الشطب من القائمة، نظرا لتجربتها في هذا الصدد، بتقديم توصيات إلى المجلس بشأن مواصلة تعزيز الإجراءات القانونية الواجبة
Encourages UNAMA to support and facilitate cooperation between the Government of Afghanistan and the Committee to ensure that the Committee has sufficient information to consider delisting requests, and directs the Committee to consider delisting requests in accordance with the following principles, where relevant.
يشجع البعثة على دعم وتيسير التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة بهدف ضمان حصول اللجنة على معلومات كافية تتيح لها النظر في طلبات رفع الاسماء من القائمة، ويشير على اللجنة بأن تنظر في طلبات رفع الأسماء من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا
Encourages the Mission to support and facilitate cooperation between the Government of Afghanistan and the Committee to ensure that the Committee has sufficient information to consider delisting requests, and directs the Committee to consider delisting requests in accordance with the following principles, where relevant.
يشجع البعثة على دعم التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة وتيسيره لضمان إتاحة معلومات كافية للجنة للنظر في طلبات الشطب من القائمة، ويوعز إلى اللجنة أن تنظر في طلبات الشطب من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا
Resolution 1730(2006) strengthened procedural safeguards to protect the rights of individuals by establishing a focal point to receive delisting requests, and adopted specific procedures to govern the handling of delisting requests; these apply to all sanctions committees established by the Security Council.
فقد عزز القرار 1730(2006) الضمانات الإجرائية لحماية حقوق الأفراد وذلك بتعيين منسق معني بتلقي طلبات رفع الأسماء من قوائم الجزاءات، وأقر إجراءات محددة تنظم التعامل مع هذه الطلبات؛ وتنطبق هذه الأحكام على جميع لجان الجزاءات التي ينشئها مجلس الأمن(
Encourages UNAMA to support and facilitate cooperation between the Government of Afghanistan and the Committee to ensure that the Committee has sufficient information to consider delisting requests, and directs the Committee established pursuant to paragraph 30 of this resolution to consider delisting requests in accordance with the following principles, where relevant.
يشجع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على دعم التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة وتيسيره لضمان حصول اللجنة على المعلومات الكافية للنظر في طلبات الرفع من القائمة، ويشير على اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 30 من هذا القرار إلى النظر في طلبات الرفع من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا
Results: 96, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic