تطلب in English translation

requests
طلبك
طلب
مطالبة
ask
نسأل
واسأل
فاسأل
فاطلب
تطلبي
اسأل
تطلب
تسأل
سؤال
يسألون
calls
اتصلي
نسمي
النداء
وندعو
يسمون
مكالمات
نتصل
لدعوة
دعوة
اتصل
require
تستوجب
وتستلزم
وتشترط
يتطلبون
تتطلب
تحتاج
تطلب
تقتضي
تشترط
تستلزم
seeks
تلتمس
فاطلب
يلتمسون
يسعوا
يلتمسوا
تسعى
طلب
يبحثون
التماس
السعي
demand
الطلب
يطالبون
مطلب
مطالبة
تتطلب
متطلبات
الإقبال
order
طلبية
وسام
ول
النظام
أمر
الطلب
أجل
ترتيب
بغية
تأمر
apply
وتطبيق
وتنطبق
ضع
ضعي
يتقدمون
طبق
يوضع
تطبيق
تنطبق
تطبق
request
طلبك
طلب
مطالبة
requesting
طلبك
طلب
مطالبة
requested
طلبك
طلب
مطالبة
asking
نسأل
واسأل
فاسأل
فاطلب
تطلبي
اسأل
تطلب
تسأل
سؤال
يسألون
asks
نسأل
واسأل
فاسأل
فاطلب
تطلبي
اسأل
تطلب
تسأل
سؤال
يسألون
required
تستوجب
وتستلزم
وتشترط
يتطلبون
تتطلب
تحتاج
تطلب
تقتضي
تشترط
تستلزم
requires
تستوجب
وتستلزم
وتشترط
يتطلبون
تتطلب
تحتاج
تطلب
تقتضي
تشترط
تستلزم
seek
تلتمس
فاطلب
يلتمسون
يسعوا
يلتمسوا
تسعى
طلب
يبحثون
التماس
السعي
asked
نسأل
واسأل
فاسأل
فاطلب
تطلبي
اسأل
تطلب
تسأل
سؤال
يسألون
requiring
تستوجب
وتستلزم
وتشترط
يتطلبون
تتطلب
تحتاج
تطلب
تقتضي
تشترط
تستلزم
call
اتصلي
نسمي
النداء
وندعو
يسمون
مكالمات
نتصل
لدعوة
دعوة
اتصل
seeking
تلتمس
فاطلب
يلتمسون
يسعوا
يلتمسوا
تسعى
طلب
يبحثون
التماس
السعي
demands
الطلب
يطالبون
مطلب
مطالبة
تتطلب
متطلبات
الإقبال
called
اتصلي
نسمي
النداء
وندعو
يسمون
مكالمات
نتصل
لدعوة
دعوة
اتصل
demanding
الطلب
يطالبون
مطلب
مطالبة
تتطلب
متطلبات
الإقبال
demanded
الطلب
يطالبون
مطلب
مطالبة
تتطلب
متطلبات
الإقبال
calling
اتصلي
نسمي
النداء
وندعو
يسمون
مكالمات
نتصل
لدعوة
دعوة
اتصل

Examples of using تطلب in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
هل تدرك أنك تطلب مني أن نعتقد… رأيت مخلوق من شأنه أن يكون أكثر من 100 مليون سنة؟?
Do you realize you're asking me to believe… you saw a creature that would be over 100 million years old?
لقد ألقيت بيّ في نُزل بائس والأن تطلب مني تهديد… ذلك الحقير في لجنة الإستخبارات؟ إنها الطريقة الوحيدة,?
You stash me in some godforsaken motel, and now you're asking me to strong-arm that jerk on the House ICtelligence committee again?
وفي هذا الصدد، تطلب إلى حكومة المملكة المتحدة أن تقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم هونغ كونغ حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١
In that regard, it requests the Government of the United Kingdom to report on the human rights situation in the territory of Hong Kong up to 30 June 1997.
ولكن بدلاً من أن تطلب مني معروفاً مجانياً، عليك
Instead of you asking me for a handout, you should watch your backside, because you have
عندما تطلب من جمهورك اتخاذ إجراء، فإنك تطلب منه أن يثق بك، خاصة إذا كان هذا الإجراء يتضمن تسليم معلومات الدفع
When you're asking your audience to take action, you're asking them to trust you, especially if that action includes handing over payment information.
على سبيل المثال، عندما تطلب منتجات أو خدمات عبر الخدمات، فقد نحتاج إلى جمع معلومات بطاقة الائتمان
For example, when you order products or services through the Services, we may need to collect your credit
لم يتم ترسيمي بعد، ومع ذلك تطلب مني أن أرتكب المزيد من المخالفات لبناء قضية المؤامرة
I haven't even been sworn in yet and you're asking me to commit tens of thousands more into building a conspiracy case.
وعلى نحو متزايد، تطلب بلدان أوروبا الشرقية وكومنولث الدول المستقلة من اﻷمم المتحدة التعاون معها تقنيا في ميدان الطاقة
Increasingly, the countries of eastern Europe and the Commonwealth of Independent States are requesting United Nations technical cooperation in the field of energy.
وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الكثير من البعثات تطلب زيادة عدد الموظفين الوطنيين دون إجراء أي استعراض مواز لمتطلبات التوظيف الدولي
The Committee notes with concern that many missions have requested an increase in the number of national staff without any corresponding review of international staffing requirements.
وفي كثير من الحالات، تطلب البلدان التدريب على إدراج تعميم المنظور الجنساني والإحصاءات الجنسانية، وذلك يعني تنظيم حلقات عمل وطنية
In many cases, countries are requesting training on the inclusion of gender mainstreaming and statistics, which implies the organization of national workshops.
تستطيع ان تطلب من ضحايا السم العصبي
You could tell the victim of a neurotoxin to jump off a bridge
وكان من المفترض أن تقدم المكاتب القطرية تقارير فصلية بشأن إنفاق النقدية، وأن تطلب المزيد من السلف النقدية عند إنفاق 75 في المائة من السلف وعندئذ سيقوم المقر بتجديد السلف
The country offices were supposed to provide quarterly reports on how the cash was expended and apply for additional cash advances when 75 per cent of the advance had been expended; headquarters would then replenish the advance.
فبالنسبة للطلبات التي تقدمها اﻷقليات في جمهورية صربسكا، على سبيل المثال، تطلب السلطات عادة وثائق إضافية كشهادة تفيد بأن مقدم الطلب لم يغادر إقليم جمهورية صربسكا مطلقا خﻻل الحرب، أو تفيد الوفاء باﻻلتزامات العسكرية
For applications from minorities in the RS, for example, authorities often demand additional documentation(such as certification that the applicant never left the territory of the RS during the war, or that military obligations were fulfilled).
ننتقل إلى مرحلة ثانية يلزم فيها اعتماد النظام الشامل من جانب كل البلدان التي تطلب المساعدة الإنمائية
we can move on to a second phase in which the adoption of the universal system becomes a requirement for all countries that apply for development assistance.
تطلب إلى معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، عقد جلسة للجمعية العامة فورا للنظر في هذا الانهيار في النظام الدستوري في جمهورية هندوراس
Request that His Excellency Mr. Miguel d ' Escoto Brockmann, President of the United Nations General Assembly, immediately convene a meeting of the General Assembly to consider this breakdown in the constitutional order of the Republic of Honduras;
إذا كنت مريضًا لفترة طويلة ولم يعد رب العمل يدفع لك راتبًا عن فترة المرض، فإنه بإمكانك أن تطلب من الكيلا بدلاً نقديًا يوميًا عن المرض عندما يكون قد انتهى دفع الراتب
If you are ill for a long time and your employer no longer pays you for the time that you are ill, you can apply for sickness allowance from Kela after your salary payments have ceased.
وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مزيد من المعلومات المفصلة عن البرنامج المقترح، بما في ذلك عن أهدافه المقررة وعلاقته بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبالنظامين الإداري والأساسي للموظفين
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide more detailed information on the proposed programme, including on its planned objectives and its relationship with relevant Assembly resolutions and the Staff Regulations and Rules.
تُوفر الخدمات اﻻستشارية وخدمات التعاون التقني بناء على طلب الدول المعنية مع بيان المجاﻻت التي تطلب فيها تلك الخدمات ودون تحويل لموارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة
Advisory and technical cooperation services are provided at the request of the States concerned, with indications of the areas in which they require such services and without diverting resources from United Nations development programmes and activities.
ويمكن للجنة، إسهاماً منها في تعزيز وحماية حقوق اﻻنسان لسكان جزر القمر، أن تطلب الى مركز حقوق اﻻنسان عرض مساعدته الفنية وخدماته التعاونية على جزر القمر
In order to contribute to promoting and protecting the human rights of the population of the Comoros, the Commission could request the Centre for Human Rights to offer its technical assistance and cooperation services to the Comoros.
تطلب من المجتمع الدولي أن يقدم الدعم لبرامج ومشاريع بناء القدرات والمؤسسات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن يدعم حيثما يكون مناسبا، إنشاء مراكز التدريب وغيرها من الجهود ذات الصلة لبناء القدرات
Call on the international community to provide support for capacity and institutional building programmes and projects in small island developing States, and, where appropriate, to support the establishment of training centres and other relevant capacity-building efforts;
Results: 60274, Time: 0.0741

Top dictionary queries

Arabic - English