REQUESTING ASSISTANCE in Arabic translation

[ri'kwestiŋ ə'sistəns]
[ri'kwestiŋ ə'sistəns]
الطالبة للمساعدة
تلتمس المساعدة
إلى المساعدة وتطلب
الطالب للمساعدة
طالبة المساعدة
طالبي المساعدة

Examples of using Requesting assistance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) Strengthened capacity of Member States requesting assistance to implement the universal conventions and protocols related to terrorism.
(د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء، التي تطلب مساعدة، على تنفيذ الاتفاقيات العالمية والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب
(e) Strengthened capacity of governments requesting assistance to pursue criminal justice reform in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice.
(هـ) تعزيز قدرة الحكومات، التي تطلب مساعدة، على متابعة إصلاح العدالة الجنائية وفقا لمعايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
Access to sensitive information may be restricted by the State requesting assistance to the High Contracting Parties only.
ويمكن للدولة التي تطلب مساعدة أن تقصر المعلومات الحساسة على الأطراف المتعاقدة السامية
Member States not wishing to address specific human rights situations through Council resolutions had other means at their disposal for requesting assistance from the international community.
أما الدول الأعضاء غير الراغبة في معالجة حالات محددة من حالات حقوق الإنسان من خلال قرارات المجلس فلديها وسائل أخرى من أجل طلب المساعدة من المجتمع الدولي
(i) Number of elections held by Member States requesting assistance for the conduct of elections that are considered fair and free;
Apos; عدد الانتخابات التي تجريها الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات وتعتبر عادلة وحرة
The global programme will provide support and guidance to States requesting assistance in developing drug information systems.
وسوف يقدم البرنامج العالمي الدعم والتوجيه الى الدول التي تطلب مساعدة في وضع نظم معلومات عن المخدرات
Feedback from countries requesting assistance has also been positive, as these requests are viewed as an instrument to effectively access the international resource base.
كما كانت إيجابية ردود اﻷفعال الواردة من البلدان الطالبة للمساعدة، إذ إنها تعتبر أداة للوصول وصوﻻ فعاﻻ إلى قاعدة الموارد الدولية
Meanwhile, the proportion of States parties requesting assistance in developing an action plan for implementing article 9 fell from 19 per cent to 15 per cent(see figure 9).
وفي الفترة نفسها، انخفضت نسبة الدول الأطراف التي طلبت مساعدة في صوغ خطة عمل لتنفيذ المادة 9 من 19 إلى 15 في المائة(انظر الشكل 9
Over the reporting period, the proportion of States requesting assistance in developing an action plan for implementation decreased from 16 to 14 per cent(see figure 20).
وتراجعت، خلال الفترة المشمولة بالإبلاغ، نسبة الدول التي طلبت مساعدة في وضع خطة عمل للتنفيذ من 16 إلى 14 في المائة(انظر الشكل 20
Of the Member States requesting assistance, 26 were from Africa,
ومن بين الدول اﻷعضاء التي طلبت المساعدة، كانت هناك ٢٦ دولة من افريقيا
(f) Fieldworkers should be trained to refer women requesting assistance to available sources of support.
(و) ينبغي تدريب العاملين في الميدان لإحالة النساء اللائي يطلبن المساعدة إلى مصادر الدعم المتاحة
I can liaise with, someone who… your agency needs to draft a formal letter requesting assistance.
أيتها المحقق(برينتوود)، وكالتكِ بحاجة لكتاب رسمي لطلب المُساعدة
Results from both questionnaires will be compiled for use in formulating future work and specific programmes for individual countries requesting assistance.
وستُجمع نتائج الاستبيانين معا لاستخدامها في تنظيم العمل في المستقبل وصوغ برامج محددة لكل بلد من البلدان يطلب المساعدة
non-governmental organizations requesting assistance in tracing children.
منظمات غير حكومية طلبوا المساعدة في تعقب أطفال
Act as intermediary between States Parties requesting assistance in submitting the CBMs and States Parties offering such assistance;.
القيام بدور الوسيط بين الدول الأطراف الطالبة للمساعدة في تقديم تدابير بناء الثقة والدول الأطراف العارضة لهذه المساعدة
Provide support to countries requesting assistance in case of natural disasters
تقديم الدعم إلى البلدان التي تلتمس المساعدة في حالات الكوارث الطبيعية
Of those Member States requesting assistance, 29 were from Africa, 10 from Eastern Europe,
ومن بين هذه الدول اﻷعضاء، تقدمت لطلب المساعدة ٢٩ دولة من افريقيا و ١٠ دول من أوروبا الشرقية
(ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections.
Apos; 2' زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة لإجراء انتخابات
During the same period, some 30 FDPC combatants contacted the commanding officer of the army contingent in Kabo, Nana-Gribizi, requesting assistance to return to civilian life.
وخلال الفترة ذاتها، اتصل نحو 30 مقاتلا من الجبهة الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى بقائد وحدة الجيش في كابو(نانا غريبيزي) لطلب المساعدة على العودة إلى الحياة المدنية
UNMAS contact details The UNMAS address for requesting assistance in determining and compiling information required for Article 7 reporting is.
فيما يلي عنوان الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، فيما يتصل بطلب المساعدة في تحديد وجمع المعلومات اللازمة للإبلاغ بموجب المادة 7
Results: 263, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic