REQUESTING ASSISTANCE in Russian translation

[ri'kwestiŋ ə'sistəns]
[ri'kwestiŋ ə'sistəns]
запрашивающих помощь
requesting assistance
seeking assistance
обращающихся за помощью
seeking assistance
requesting assistance
seeking help
requesting support
asking for help
обращающихся с просьбами об оказании помощи
requesting assistance
испрашивающих помощь
requesting assistance
с просьбой о помощи
with a request for help
to request assistance
to ask for help
asking for assistance
требуется помощь
require assistance
need help
need assistance
requesting assistance
required help
обращения за помощью
recourse
referral
seeking assistance
requesting assistance
seek help
запрашивает помощь
requesting assistance
запрашивающим помощь
requesting assistance
seeking assistance
обращающимся за помощью
requesting assistance
seeking assistance
обратившихся за помощью
обратившимся за помощью
запрашивающими помощь
обращающихся с просьбой об оказании помощи
обратившихся с просьбой об оказании помощи

Examples of using Requesting assistance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Xvi States requesting assistance are encouraged to base such requests on their respective assessments of national needs;
Xvi государствам, запрашивающим помощь, рекомендуется при подготовке таких запросов исходить из проведенной ими оценки национальных потребностей;
Guyana also stated that OHCHR should ensure that funds from the VFFTA are easily accessible to States requesting assistance and that such requests should be executed in a timely manner.
Гайана заявила также, что УВКПЧ следует обеспечить легкую доступность средств ДФФТП для государств, запрашивающих помощь, и своевременное исполнение таких просьб.
Session III: Hands-on training in the use of the Web-based application for notification and requesting assistance within the IAN System.
Заседание III. Учебный практикум по использованию Интернет- приложения для целей уведомления и обращения за помощью в рамках системы УПА.
States requesting assistance need to reduce their stockpiles,
Государствам, запрашивающим помощь, нужно сокращать свои запасы,
It encouraged States requesting assistance to base such requests on their respective assessments of national needs.
В докладе государствам, обращающимся за помощью, рекомендовалось исходить из проведенной оценки национальных потребностей.
capacities of prospective donor States become fully compatible with the needs of States requesting assistance.
мощности потенциальных государств- доноров стали полностью совместимыми с нуждами государств, запрашивающих помощь.
Of the Member States requesting assistance, 26 were from Africa,
В числе государств- членов, обратившихся за помощью, 26 были из Африки,
non-governmental organizations requesting assistance in tracing children.
неправительственным организациям, обращающимся за помощью в поиске детей.
Finally, the view was expressed that the proposals resulting from such a mechanism might be seen as compulsory for States requesting assistance.
И наконец, было выражено мнение о том, что предложения, связанные с таким механизмом, могут рассматриваться в качестве обязательных для государств, запрашивающих помощь.
Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic
Расширение возможностей государств- членов, обращающихся с просьбой об оказании помощи в организации периодических
Increase in the percentage of Member States requesting assistance that have strengthened existing electoral management bodies.
Увеличение доли государств- членов, обратившихся за помощью и добившихся укрепления имеющихся у них органов по проведению выборов.
Number of elections held by Member States requesting assistance for the conduct of elections that are considered fair and free;
Число выборов в государствах- членах, обратившихся с просьбой об оказании помощи в проведении выборов, которые были признаны справедливыми и свободными;
Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic
Расширение возможностей государств- членов, обращающихся с просьбой об оказании помощи в организации периодических
A retrospective pharmacoepidemiological study is based on an analysis of medical records of hospitalized patients rheumatology department requesting assistance in the period from January 2016 to April 2016.
Проведено ретроспективное фармакоэпидемиологическое исследование, основанное на анализе медицинских карт стационарных больных ревматологического отделения, обратившихся за помощью в период с января по апрель 2016 г.
Ii Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections.
Ii возросшая транспарентность и усилившаяся подотчетность в контексте избирательных процессов в государствах- членах, обратившихся с просьбой об оказании помощи в проведении выборов.
Revise the accomplishment to read:"Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and fair elections.
Изменить описание ожидаемого достижения, с тем чтобы оно гласило:<< Расширение возможностей государств- членов, обращающихся с просьбой об оказании помощи в организации периодических и подлинных выборов.
accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections.
подотчетности в контексте избирательных процессов в государствах- членах, обратившихся с просьбой об оказании помощи в проведении выборов.
it was unreasonable to expect a party requesting assistance from an arbitral tribunal to provide information which would be to that party's disadvantage.
вряд ли стоит ожидать, что сторона, запрашивающая помощь арбитражного суда, станет предоставлять информацию, которая будет не в ее пользу.
Local facilities and services to be rendered by the Party requesting assistance, including, where necessary,
Предоставление местных объектов и услуг той стороной, которая запросила помощь, включая, при необходимости, выполнение формальностей,
Expert mentors can be deployed in the field for periods of one to four years depending on the needs of the State requesting assistance.
В зависимости от потребностей запрашивающего помощь государства специалисты- наставники могут направляться для работы на местах на срок от одного года до четырех лет.
Results: 154, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian