REQUESTING TECHNICAL ASSISTANCE in Arabic translation

[ri'kwestiŋ 'teknikl ə'sistəns]
[ri'kwestiŋ 'teknikl ə'sistəns]
طلبت المساعدة التقنية
طلب المساعدة الفنية
تطلب المساعدة التقنية
طلبت مساعدة تقنية
طلب مساعدة تقنية
تلتمس المساعدة التقنية
في التماس المساعدة التقنية

Examples of using Requesting technical assistance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Has the State party considered requesting technical assistance from United Nations entities and specialized agencies in order to achieve the preparation
هل نظرت الدولة الطرف في طلب مساعدة فنية من كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ليتسنى لها
In addition, it is recommended that the State party consider requesting technical assistance in this field from the High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat.
وفضﻻً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في طلب المساعدة التقنية في هذا الميدان من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والقضاء الجنائي في اﻷمانة
Consider requesting technical assistance from the international community, including from OHCHR, in particular in terms of capacity-building, in order to allow it to overcome the challenges linked to delays in the submission of its reports to human rights mechanisms(Morocco);
النظر في طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يخص بناء القدرات، للسماح لها بتجاوز التحديات المرتبطة بحالات التأخر في تقديم تقاريرها إلى آليات حقوق الإنسان(المغرب)
encouraged to identify and address common challenges in establishing such centres by utilizing existing good practices and experience in other jurisdictions and by requesting technical assistance, where necessary.
تحدد وتعالج التحديات المشتركة التي تعترض إنشاء هذه المراكز، بالاستفادة من الممارسات الجيِّدة والخبرات الموجودة لدى الولايات القضائية الأخرى، وبطلب المساعدة التقنية عند الاقتضاء
On 7 October 1996, the Chairman wrote to the Secretary of State for Defence requesting technical assistance in identifying a number of weapons on the basis of their serial numbers.
وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، كتب رئيس اللجنة إلى وزير الدولة للدفاع طالبا تقديم مساعدة تقنية من أجل تحديد عدد من اﻷسلحة استنادا إلى أرقامها المتسلسلة
With respect to the latter issue, the Committee recommends that further studies and follow-up surveys on vulnerable groups of children be initiated and that the State party consider requesting technical assistance from the United Nations Children ' s Fund.
وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ اﻻتفاقية، توصي اللجنة بالبدء في إجراء المزيد من الدراسات ومسوح المتابعة بشأن فئات اﻷطفال الضعيفة وبأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة اليونيسيف
The Government of Singapore may take advantage of the benefits of this programme by writing to the UNODC, by e-mail, or by fax, requesting technical assistance addressed to.
وبوسع حكومة سنغافورة الاستفادة من هذا البرنامج بالكتابة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس، لطلب المساعدة الفنية. وتوجه الطلبات إلى
With respect to the latter issue, the Committee recommends that further studies and follow-up surveys on vulnerable groups of children be initiated and that the State party consider requesting technical assistance from the United Nations Children's Fund(UNICEF).
وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ اﻻتفاقية توصي اللجنة بالبدء في إجراء المزيد من الدراسات ومسوح المتابعة بشأن فئات اﻷطفال الضعيفة وبأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة اليونيسيف
Of the five States parties requesting technical assistance to support the implementation of article 15, the main types of assistance requested were: model legislation, a summary of good practices
من بين الدول الأطراف الخمس التي طلبت المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 15، كانت أنواع المساعدة الرئيسية المطلوبة كما يلي:
Recommends that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in coordination with other United Nations entities, in particular the Counter-Terrorism Committee, keep under regular review the progress made by Member States in becoming parties to and implementing the universal conventions and protocols related to terrorism and the needs of Member States requesting technical assistance;
توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن تواصل بانتظام، بالتنسيق مع غيرها من هيئات الأمم المتحدة، وخصوصا لجنة مكافحة الإرهاب، استعراض التقدم الذي تحرزه الدول الأعضاء في الانضمام كأطراف إلى الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب وتنفيذها، واحتياجات الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة التقنية
Between 30 November 2007 and 31 October 2008, there was an increase in the proportion of States parties requesting technical assistance for legislative drafting(from 14 to 18 per cent) and legal advice(from 14 to 16 per cent) to ensure full implementation
وبين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حدثت زيادة في نسبة الدول الأطراف التي طلبت مساعدة تقنية من أجل صياغة التشريعات(من 14 إلى 18 في المائة)
Mauritius is drawn to the possibility, in case of difficulties encountered in the preparation of its report, of requesting technical assistance from the United Nations under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights.
كانت تواجه أية صعوبات في إعداد تقريرها فإنه يمكنها أن تطلب المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة بموجب برنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان
Continue efforts to guarantee the right to food for the Senegalese people, consider requesting technical assistance from OHCHR on the right to food(Algeria); increase involvement in the field of international cooperation to face the consequences of both international food and economic crises(Palestine);
مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان الحق في الغذاء للشعب السنغالي، والنظر في طلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في الغذاء(الجزائر)؛ وزيادة الانخراط في التعاون الدولي لمواجهة نتائج أزمتي الغذاء والاقتصاد العالميتين كلتيهما(فلسطين)
Review legislation, in each country of the subregion, to ensure that anti-terrorism or states or emergency legislation respect human rights and fundamental freedoms, and where necessary, reform such legislation, and consider requesting technical assistance from the United Nations in that regard;
أن تعيد النظر في التشريعات، في كل بلد من بلدان المنطقة دون الإقليمية، لضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في التشريعات المناهضة للعنصرية أو المتعلقة بحالات الطوارئ، وأن تقوم، متى أمكن، بإصلاح هذه التشريعات، وأن تفكر في طلب المساعدة التقنية من الأمم المتحدة في هذا الصدد
The chairpersons requested that the Secretariat review the impact of recommendations of the treaty bodies in their concluding observations/ comments calling for States to consider requesting technical assistance with respect to certain areas, in particular those relating to the preparation of reports required by the human rights treaties.
جيم- وطلب رؤساء الهيئات أن تقوم الأمانة العامة باستعراض الآثار المترتبة على توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في ملاحظاتها وتعليقاتها الختامية التي تدعو فيها الدول إلى النظر في طلب المساعدة الفنية فيما يتعلق بمجالات معينة، ولا سيما تلك المتصلة بإعداد التقارير اللازمة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
Address appropriately the challenges identified by treaty bodies ' reports, particularly those relating to gender equality, the rights of the child and the elimination of violence against women, and consider requesting technical assistance from OHCHR in order to duly implement treaty bodies ' recommendations(Costa Rica);
التصدي على النحو المناسب للتحديات المحددة في تقارير هيئات المعاهدات، لا سيما التحديات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الطفل والقضاء على العنف ضد المرأة، والنظر في طلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات على النحو الواجب(كوستاريكا)
Of the seven States parties requesting technical assistance to support the implementation of article 16, the types of assistance requested were: model legislation, a summary of good practices
ومن بين الدول الأطراف السبع التي طلبت المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 16، كانت أنواع المساعدة المطلوبة كما يلي:
Of the seven States parties requesting technical assistance to support the implementation of article 20 of the Convention, the main types of assistance requested were: model legislation, a summary of good practices and lessons learned(five States);
من بين الدول الأطراف السبع التي طلبت المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 20 من الاتفاقية، كانت الأنواع الرئيسية من المساعدة المطلوبة كما يلي:
Of the five States parties requesting technical assistance to support the implementation of article 45 of the Convention, the types of assistance requested were: legal advice(three States); model legislation
فيما يخص الدول الأطراف الخمس التي طلبت مساعدة تقنية لتنفيذ المادة 45 من الاتفاقية، كانت أنواع المساعدة المطلوبة كما يلي:
Of the seven States parties requesting technical assistance to support the implementation of article 23 of the Convention, the types of assistance requested were: model legislation, a summary of good practices and lessons learned(five States);
من بين الدول الأطراف السبع التي طلبت المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 23 من الاتفاقية، كانت أنواع المساعدة المطلوبة كما يلي:
Results: 58, Time: 0.1073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic