TECHNICAL ASSISTANCE in Arabic translation

['teknikl ə'sistəns]
['teknikl ə'sistəns]
المساعدة التقنية
المساعدة الفنية
تقديم المساعدة التقنية
بالمساعدة التقنية
المساعدة التقنية المقدمة
مساعدة تقنية
مساعدة فنية
للمساعدة التقنية
تقديم المساعدات التقنية

Examples of using Technical assistance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission will continue to provide technical assistance to the Lebanese authorities on this case for the foreseeable future.
وستستمر اللجنة، في المستقبل المنظور، في تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية فيما يتعلق بهذه القضية
To review and develop the system of work and provide technical assistance in the field of updating, simplifying the procedures and the rules of its applications.
مراجعة وتطوير نظم العمل وتقديم المعونة الفنية في مجال تحديث وتبسيط الإجراءات وقواعد تطبيقها
In fulfilment of its role as the lead agency in this area, CONADIS provides technical assistance and prepares manuals on implementation of the Convention.
ويوفر المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة الدعم الفني ويُعد الكتيبات الخاصة بتنفيذ الاتفاقية وذلك في سياق أداء دوره كوكالة رائدة في هذا المجال
Technical assistance has been offered by the OPCW Technical Secretariat and by UNODC(training, seminars and workshops).
قدّمت الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة تقنية(على شكل تدريبات وحلقات دراسية وحلقات عمل
TD(XI)/BP/ 2 The Joint Integrated Technical Assistance Programme: Capacity building in assuring developmental gains from the multilateral trading system.
البرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية: بناء القدرات لضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري المتعدد الأطراف TD(XI)/BP/2
It should continue technical assistance and capacity building on a demand-driven basis, equitably distributed among regions and tailored to specific needs.
كما ينبغي أن يستمر في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بناء على الطلب، وينبغي توزيعها بالعدل بين المناطق وتكييفها حسب الاحتياجات
The Conference will contribute to the review of the status of implementation by providing assistance with respect to legislative and technical assistance, on the basis of reports provided by the Secretariat.
يساهم المؤتمر في استعراض حالة التنفيذ بتقديم المساعدة فيما يتعلق بالمسائل التشريعية والتقنية، بناء على التقارير التي تُقدّمها الأمانة
Support Partner Countries in their climate change adaptation efforts for developing no regret actions through technical assistance, policy guidance, capacity development and awareness.
دعم الدول المحددة في جهودها للتكيف مع التغيرات المناخية بُغية وضع إجراءات سريعة وذلك من خلال الدعم الفني والإرشاد السياسي وتنمية القدرات وزيادة الوعي
In 2014-15, with the support of Norwegian funding, OHCHR will continue providing technical assistance to the National Council for Disability on monitoring the implementation of the Convention.
وفي الفترة 2014-2015، ستستمر المفوضية، مدعومة بتمويل نرويجي، في تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الوطني لشؤون الإعاقة في مجال رصد تنفيذ الاتفاقية
Assistance reported that Governments, the industry and civil society continued efforts in 2008 to strengthen Kimberley Process implementation through technical assistance.
الحكومات وقطاع الصناعة والمجتمع المدني واصلوا بذل جهودهم في عام 2008 لتعزيز تنفيذ عملية كيمبرلي من خلال تقديم المساعدة الفنية
The survey highlighted technical assistance activities in progress, forensic disciplines being addressed and beneficiary countries, and identified forensic networks with particular technical assistance expertise.
وأبرزت الدراسة الاستقصائية أنشطة المساعدة التقنية الجارية، وتخصصات التحليل الجنائي التي تتم معالجتها والبلدان المستفيدة، وحدّدت شبكات التحليل الجنائي ذات الخبرة الخاصة في تقديم المساعدة التقنية
endogenous capacity is not new in UNCTAD ' s technical assistance programmes.
التركيز على القدرات المحلية ليس جديدا على برامج المساعد التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد
s request for capacity-building and technical assistance.
يتعلق ببناء القدرات والمسائل التقنية
As a follow up to the above mandate, the Basel Convention has established regional centres for delivering technical assistance in Argentina, China, Egypt, El Salvador, Indonesia, Islamic Republic of Iran, Nigeria, Senegal, Slovak Republic, Russian Federation, South Africa, Trinidad and Tobago, Samoa and Uruguay.
وكمتابعة للولاية آنفة الذكر أنشأت اتفاقية بازل مراكز إقليمية لتقديم المساعدة التقنية في الأرجنتين، والصين، ومصر، والسلفادور، وإندونيسيا، وجمهورية إيران الإسلامية، ونيجيريا، والسنغال، جمهورية السلوفاك، الاتحاد الروسي، جنوب أفريقيا، ترينيداد وتوباغو، ساموا وأوروغواي
In addition, the Secretariat will be required to develop a report on technical assistance activities for consideration by the Conference of the Parties at its fifth meeting and a programme of activities for the biennium 2011- 2012.
وعلاوة على ذلك، سيُطلب إلى الأمانة وضع تقرير عن أنشطة المساعدة التقنية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس وبرنامج لأنشطة فترة السنتين 2011-2012
Seek from the international community and United Nations specialized agencies the technical assistance necessary to establish a national human rights institution as well as to overcome the challenges and constraints listed in the national report(Algeria);
التماس المساعدة التقنية اللازمة من المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وكذلك للتغلب على التحديات والقيود المذكورة في التقرير الوطني(الجزائر)
(b) Provided, for a period of six months, technical assistance to empower women in Buner and Gilgit, supported by the Division for the Advancement of Women of the Secretariat and the Commission on the Status of Women;
(ب) قدمت طيلة ستة أشهر المساعدة الفنية لتمكين المرأة في بونر وجيلجيت، بدعم من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة ولجنة وضع المرأة
(b) It is important to link the themes of UNCTAD flagship reports to parallel technical assistance" on the ground", with a view to fostering the application of the key messages of such reports at the regional or country level.
(ب) من الأهمية بمكان ربط مواضيع التقارير الرئيسية للأونكتاد بالمساعدة التقنية الموازية لها" على الأرض"، بغية تعزيز تطبيق الرسائل الرئيسية التي تحملها هذه التقارير على المستوى الإقليمي أو القطري
It would oversee the technical assistance to the Haitian National Police funded by the United Nations Development Programme(UNDP)
وسوف تشرف على تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
The Operation includes a Human Rights Office which is responsible for advising and providing technical assistance to the Government of National Reconciliation in the implementation of the human rights and justice provisions of the Linas-Marcoussis Agreement.
تشمل العملية مكتبا لحقوق الإنسان، مسؤولا عن إسداء المشورة وتقديم المساعدة الفنية إلى حكومة المصالحة الوطنية في تنفيذ الأحكام الخاصة بحقوق الإنسان وإقامة العدل الواردة في اتفاق لينا- ماركوسي
Results: 34608, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic