ASYLUM REQUESTS in Arabic translation

[ə'sailəm ri'kwests]

Examples of using Asylum requests in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To prevent further departures by boat, in January 1992 the United States Government started processing asylum requests at its Embassy in Port-au-Prince.
وللحيلولة دون سفر مزيد من الﻻجئين بالقوارب، شرعت حكومة الوﻻيات المتحدة، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، في تجهيز طلبات اللجوء في سفارتها في بورت أوبرنس
The consideration of asylum requests was mainly the province of the executive branch, while extradition requests fell mainly to the judicial branch.
وأن النظر في طلبات اللجوء هو من اختصاص السلطة التنفيذية بصورة رئيسية، في حين تخضع طلبات تسليم المجرمين للسلطة القضائية بصورة رئيسية
It also regrets the lack of information and statistics on the number of asylum requests, refugees and forced expulsions(art. 3).
وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات وإحصائيات عن عدد طلبات اللجوء واللاجئين وعمليات الطرد(المادة 3
In May of that year, the pre-screening of asylum requests of newly interdicted Haitians was eliminated and they were repatriated to Haiti.
وفي أيار/مايو من تلك السنة، ألغي اﻻستعراض المسبق لطلبات اللجوء بالنسبة للهايتيين الذين تم اعتراضهم مؤخرا، وأعيدوا الى هايتي
The Committee notes with concern that decisions by the Refugee Board on asylum requests are final and may not be appealed before a court.
وتلاحظ اللجنة مع القلق أن قرارات مجلس اللاجئين بشأن طلبات اللجوء نهائية ولا يجوز استئنافها أمام المحاكم
From 1990(to the end of October of last year) a total of 49,195 asylum requests were submitted(in 2000: 8,788 requests)..
ومنذ عام 1990 إلى نهاية تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي قُدم ما مجموعه 195 49 من طلبات اللجوء(788 8 طلبا في عام 2000
The legal requirements of the asylum law will also be met and asylum requests examined with due respect for the guarantees provided for by law.
كما يجري الوفاء بجميع المتطلبات القانونية لقانون اللجوء، وكذلك فحص طلبات اللجوء، في ظل الاحترام الواجب للضمانات المنصوص عليها في القانون
In many countries of the industrialized world, the processing of asylum requests has become much swifter, and numbers have continued to decrease in 1996.
ولقد تيسرت في بلدان صناعية كثيرة عملية النظر في طلبات اللجوء، واستمر عددها في اﻻنخفاض في عام ٦٩٩١
Asylum authorities should be required to consider seriously the medical expertise of domestic rehabilitation centres and take account of their assessments when deciding upon asylum requests.
وينبغي إلزام الهيئات المعنية بشؤون اللجوء على التدقيق في مدى الخبرة الطبية المتوافرة في مراكز إعادة التأهيل المحلية ومراعاة التقييمات التي تجريها لدى بت طلبات اللجوء
The total number of asylum requests received in 1993 was 35,399, a 100 per cent increase compared to the 1992 figure(17,464 applications).
وبلغ مجموع عدد طلبات اللجـــوء ٩٩٣ ٥٣ طلبـــا في عام ٣٩٩١، أي بزيادة نسبتها ٠٠١ في المائة عن مستواها في عام ٢٩٩١ ٤٦٤ ٧١ طلبا
The most pressing task of the said Committees will be to clear the backlog of some 46,000 asylum requests pending for years at the second instance.
وستتمثل مهمة اللجنة الأكثر إلحاحا في الانتهاء من النظر في طلبات اللجوء المتأخرة البالغ عددها حوالي 000 46 والعالقة منذ سنوات في محاكم الدرجة الثانية
The Commission processes and submits asylum requests to the Branch Office for decision,
وتقوم اللجنة بتجهيز وتقديم طلبات اللجوء إلى المكتب الفرعي للبت فيها،
However the Commissioner expressed reservations about the changes to the Refugees Act, notably as regards the risks created by the new admissibility criterion for asylum requests.
غير أنه أعرب عن تحفظات بشأن التعديلات التي أدخلت على قانون اللاجئين، لا سيما بشأن المخاطر التي قد يؤدي إليها تطبيق المعيار الجديد لقبول طلبات اللجوء
The downward trend in numbers of asylum requests continued in 1995, with some 264,000 persons applying for asylum in Western Europe, compared to 299,000 in 1994.
استمر في عام ١٩٩٥ اﻻتجاه نحو انخفاض أعداد طلبات اللجوء، حيث تقدم نحو ٢٦٤ ٠٠٠ شخص بطلبات للجوء في أوروبا الغربية، مقابل ٢٩٩ ٠٠٠ في عام ١٩٩٤
(d) Ensure effective access to the asylum procedure for apprehended foreigners kept in detention and introduce suspensive effect of deportation proceedings during consideration of asylum requests;
(د) كفالة استفادة الأجانب الموقوفين والمحتجزين استفادة فعالة من إجراءات اللجوء واعتماد مبدأ وقف تنفيذ إجراءات الترحيل أثناء النظر في طلبات اللجوء
It also recommends that the State party take appropriate measures to grant access to its registration procedures and consider asylum requests regardless of the origin of applicants.
وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لتيسير الوصول إلى إجراءاتها المتعلقة بالتسجيل والنظر في طلبات التماس اللجوء بصرف النظر عن أصل مقدّميها
Nicaragua recalled that during its first review Switzerland had received several recommendations regarding social challenges such as the situation of migrants, asylum requests and trafficking in persons.
وذكّرت نيكاراغوا بأن سويسرا تلقت أثناء الاستعراض الأول عدة توصيات فيما يتعلق بالتحديات الاجتماعية من قبيل حالة المهاجرين، ومعالجة طلبات اللجوء، والاتجار بالبشر
(c) Reasons for the peremptory denial of asylum requests, such reasons to be distinguished from grounds for inadmissibility or for determining that a request is manifestly unfounded.
ج أسباب الرفض القطعي لطلبات اللجوء، ويجب التمييز بين هذه اﻷسباب وبين أسس عدم المقبولية أو اﻷسس التي تقضي بعدم وجود مبررات واضحة للطلب
In July 2010, UNHCR recommended that Niger ensure a more efficient and expedient asylum procedure, the investigation process prior to the adjudication of the asylum requests being long.
وفي تموز/يوليه 2010، أوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن يكفل النيجر إجراء أكثر فعالية وسرعة فيما يتصل باللجوء، نظراً إلى طول عملية التحقيق التي تسبق البت في طلبات اللجوء(104
Spain recognized the efforts of Antigua and Barbuda in harmonizing its domestic legislation with its international commitments, as was the case of the ad hoc procedure for asylum requests.
وحيّت إسبانيا جهود أنتيغوا وبربودا للتوفيق بين تشريعاتها المحلية والتزاماتها الدولية، مثلما فعلت مع الإجراء المخصص المتعلق بطلبات اللجوء
Results: 998, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic