ASYLUM REQUESTS in Bulgarian translation

[ə'sailəm ri'kwests]
[ə'sailəm ri'kwests]
молби за убежище
asylum applications
asylum requests
asylum claims
asylum seekers
asylum appeals
of asylum-seekers
исканията за убежище
asylum requests
asylum claims
молбите за убежище
asylum applications
asylum requests
asylum claims
asylum seekers
за кандидатстването за убежище

Examples of using Asylum requests in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the other hand, it is worth mentioning that Austria had 90,000 asylum requests last year.
Затова настояваше Австрия, която миналата година прие молби за убежище от 90 000 души.
aim to halve the time authorities take to process asylum requests.
да съкрати наполовина времето, което отнема на властите да разгледат молбите за убежище.
He said that he has been in Netherlands for 10 years but his asylum requests are rejected.
Той обясни, че живее в Холандия в продължение на 10 години, но неговите молби за политическо убежище са били отхвърлени.
On the contrary, it is a common standard for the way EU countries treat asylum requests that creates a fair system
Напротив, това е общоприет стандарт за начина, по който страните от ЕС обработват молбите за убежище, създаващ справедлива система
some Member States were themselves facing a high number of asylum requests, especially in the second half of 2015.
някои държави членки са били изправени пред много висок брой молби за убежище, особено през втората половина на 2015 г.
Human rights groups have also criticised a new framework to speed up the processing of asylum requests as a“rushed” attempt that would impede access to a fair asylum process for refugees.
Кабинетът също така разработи нова рамка за ускоряване на обработването на исканията за убежище, която групите за защита на човешките права критикуват като"бърз" опит, който ще възпрепятства достъпа до справедлив процес за убежище за бежанците.
hold back migrants while processing their asylum requests.
властите обработват техните молби за убежище.
nothing was done to identify people or to process asylum requests until the people did what they had to do:
за да се идентифицират хората или да се обработят исканията за убежище, докато хората не направиха това, което трябваше да направят:
openness” of Germany on two other issues- a revision of both the EU's Dublin Treaty on how Europe handles asylum requests, and of the EU's Sophia naval mission which is patrolling the Mediterranean.
иска Германия да направи отстъпки по други два въпроса- преразглеждане на Дъблинския регламент, отнасящ се за кандидатстването за убежище, и на европейската мисия за спасяването на мигранти в Средиземно море"София".
It has also designed a new framework to speed up the processing of asylum requests, which human rights groups have criticised as a“rushed” attempt that would impede access to a fair asylum process for refugees.
Кабинетът също така разработи нова рамка за ускоряване на обработването на исканията за убежище, която групите за защита на човешките права критикуват като„бърз“ опит, който ще възпрепятства достъпа до справедлив процес за убежище за бежанците.
But Salvini wants concessions on two other issues- a revision of both the EU's Dublin Treaty on how Europe handles asylum requests, and of the EU's Sophia naval mission which is patrolling the Mediterranean.
Вицепремиерът обаче каза, че иска Германия да направи отстъпки по други два въпроса- преразглеждане на Дъблинския регламент, отнасящ се за кандидатстването за убежище, и на европейската мисия за спасяването на мигранти в Средиземно море"София".
The number of new asylum requests in Germany has steadily declined since the dramatic influx of 2015 as European countries enforce stricter border controls
Броят на молбите за убежище в Германия намалява устойчиво след драстичния приток на мигранти през 2015 г. след наложения от европейските страни по-строг граничен контрол
Human rights groups have also criticized a new framework for speeding up the processing of asylum requests as a“rushed” attempt that would impede access to a fair asylum process for refugees.
Кабинетът също така разработи нова рамка за ускоряване на обработването на исканията за убежище, която групите за защита на човешките права критикуват като„бърз“ опит, който ще възпрепятства достъпа до справедлив процес за убежище за бежанците.
Human rights groups have also criticized a new framework for speeding up the processing of asylum requests as a“rushed” attempt that would impede access to a fair asylum process for refugees.
То също така разработи нова рамка за ускоряване на молбите за обработването на молбите за убежище, което правозащитните организации разкритикува като"бърз" опит, който ще възпрепятства достъпа до справедлив процес за предоставяне на убежище за бежанците.
countries where migrants first arrive are required to process asylum requests, putting a heavy burden on Greece
в които мигрантите влизат за пръв път в ЕС, трябва да обработват исканията за убежище, което натоварва сериозно Гърция
speed up the processing of asylum requests, which they have been pilling up as a result of the previous administration's delays,
ще ускори обработването на молбите за убежище, които са се натрупали в резултат на закъсненията на предишната администрация,
create“controlled centres” inside the European Union to process asylum requests.
за създаване на контролирани центрове в ЕС, където да бъдат обработвани исканията за убежище.
develop concrete cooperation between the administrations entrusted with analysis of asylum requests.
да доведе до конкретно сътрудничество между администрациите, на които е възложено разглеждането на молбите за убежище.
create“controlled centers” inside the European Union to process asylum requests.
за създаване на контролирани центрове в ЕС, където да бъдат обработвани исканията за убежище.
the Dublin accord on handling asylum requests, officials said in a statement ahead of a news conference.
споразумението от Дъблин относно исканията за убежище, заяви министърът на правосъдието Карин Келер-Сатър на пресконференция в Берн.
Results: 86, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian