DELIVERY in Arabic translation

[di'livəri]
[di'livəri]
الولادة
birth
childbirth
delivery
maternity
obstetric
baby
natal
born
والتسليم
extradition
and deliver
and recognizing
rendition
الاستلام
receipt
delivery
pickup
pick-up
reception
collection
receive

Examples of using Delivery in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In contrast, international users normally face barriers like international delivery costs and higher taxes and therefore often have lower conversion rates.
على النقيض، يواجه المستخدمون الدوليون عوائق مثل تكاليف الشحن الدولي والضرائب المرتفعة، ولذا عادة ما تكون معدلات تحويل المبيعات أقل
In the north, UNFICYP continues to facilitate the delivery of textbooks and the appointment of teachers to the elementary and secondary Greek Cypriot schools in the Karpas peninsula.
وفي الجزء الشمالي من الجزيرة، تواصل قوة الأمم المتحدة تيسير نقل الكتب المدرسية وتعيين المعلمين في المدارس الابتدائية والثانوية للقبارصة اليونانيين في شبه جزيرة كاراباس(
Controlling the material costs as well as in the process of production, we offer you unsurpassed quality without any costly material markups and delivery delays.
من خلال التحكم في تكاليف المواد وكذلك في عملية الإنتاج، نقدم لك جودة غير مسبوقة بدون أي رسوم مادية مكلفة وتأخير في التسليم
If, during the birth mother unforeseen complications, such as rapid delivery, cesarean section, stimulation using oxytocin and the like, then the likelihood that her child
إذا، خلال مضاعفات غير متوقعة ولادة أم، مثل التسليم السريع، العملية القيصرية، وتحفيز استخدام الأوكسيتوسين وما شابه ذلك،
Finotek produces the Caterpillar control valve with high quality and strictly tested before delivery to our customers, Finotek has several years of manufacturing to produce valve, standards or customized valves, looking for good supplier with better prices?
Finotek تنتج صمام التحكم كاتربيلر مع جودة عالية واختبارها بدقة قبل التسليم لعملائنا، Finotek ديه عدة سنوات من التصنيع لإنتاج صمام أو معايير أو صمامات مخصصة، وتبحث عن مورد جيد مع أفضل الأسعار؟?
and the lengthening of delivery systems, has driven solutions which must extend shelf life,
وإطالة أنظمة توصيل, لديها حلول مدفوعة التي يجب تمديد مدة الصلاحية,
This programme saw the delivery of a comprehensive, interdisciplinary course designed to improve criminal investigation procedures and techniques, the ethics of public servants, knowledge of and compliance with the code of conduct and the regulatory framework governing their work.
وشهد هذا البرنامج تقديم دورة شاملة متعددة التخصصات مصممة لتحسين إجراءات وتقنيات التحقيقات الجنائية وأخلاقيات الموظفين العموميين والمعرفة بمدونة السلوك والامتثال لها والإطار التنظيمي الذي ينظم عملهم
This will result in an inclusive cycle involving all of UNCTAD ' s three pillars of work(research, technical assistance, and intergovernmental consensus building), thus contributing to the strengthening of UNCTAD ' s technical assistance delivery at the country level.
وسينجم عن ذلك دورة شاملة تتضمن جميع دعائم عمل الأونكتاد الثلاث(البحث والمساعدة التقنية وبناء توافق الآراء بين الحكومات)، مما يساهم في تعزيز تقديم الأونكتاد المساعدة التقنية على المستوى القطري(
Report of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009(General Assembly resolution 62/236, para. 73).
تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة إنجاز ولايات الأنشطة المتعلقة بالتنمية والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009(قرار الجمعية العامة 62/236، الفقرة 73
The Panel uncovered new violations of the arms embargo on Liberia, including the delivery to Roberts International Airport of six cargo aircraft in June, July and August 2002 containing weapons and ammunition supplies totalling over 200 tons.
كشف الفريق انتهاكات جديدة للحظر على الأسلحة المفروض على ليبـريا، بما في ذلك توريد سـت طائرات شحـن إلى مطار روبرتس الدولي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه وآب/أغسطس 2002، زادت حمولتها من الأسلحة والذخائر عن 200 طـن
The Secretary-General has appointed a Director of Communications in his Office to assist in developing an overall communications strategy for the Organization and to coordinate efforts to ensure coherence and clarity in the delivery of United Nations messages.
عيﱠن اﻷمين العام مديرا لﻻتصاﻻت في مكتبه لتقديم المساعدة في إعداد استراتيجية عامة للمنظمة في مجال اﻻتصاﻻت ولتنسيق الجهود الرامية إلى كفالة التماسك والوضوح في توصيل رسائل اﻷمم المتحدة
The Committee notes that vacancies, in particular the vacancy at the Under-Secretary-General level, have an impact on programme delivery, especially as it is the role of the Under-Secretary-General to ensure a steady inflow of extrabudgetary resources.
وتلاحظ اللجنة أن الشواغر، وخصوصا الشاغر برتبة وكيل الأمين العام، تؤثر على إنجاز البرنامج، سيما وأن دور وكيل الأمين العام هو كفالة تدفق ثابت للموارد الخارجة عن الميزانية
Specific lessons which could be learned from the private sector include improving service delivery through efficient supply chains, distribution systems, and quality control and how to translate ideas into action with a focus on quick impact.
وتشمل الدروس المحددة التي يمكن تعلمها من القطاع الخاص تحسين إيصال الخدمات عن طريق سلسلة الإمدادات الكفؤة، ونظم التوزيع، ومراقبة الجودة وكيفية ترجمة الأفكار إلى أعمال مع التركيز على الأثر السريع
Takes note of the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009, and on the Development Account;
تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وعن حساب التنمية
The Asian Group welcomed UNIDO ' s increased cooperation with other organizations of the United Nations system in the implementation of international protocols, conventions and funds as a way of mobilizing resources and improving project delivery.
وأضاف أن المجموعة الآسيوية ترحب بتعاون اليونيدو المتزايد مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكولات والاتفاقيات والصناديق الدولية كطريقة لحشد الموارد وتحسين تنفيذ المشاريع
(d) Promoting decentralization and the role of local authorities and enabling institutional frameworks for partnerships with service providers and civil society, sustainable financing, pro-poor policies and environmental sustainability in the delivery of basic services for all;
(د) تشجيع اللامركزية ودور السلطات المحلية والأطر المؤسسية التمكينية للشراكات مع مقدمي الخدمات والمجتمع المدني، والتمويل المستدام، والسياسات المناصرة للفقراء، والاستدامة البيئية، في تقديم الخدمات الأساسية للجميع
At that session, the Council adopted a presidential statement(S/PRST/2012/2) in which it expressed serious concern about the threat posed by organized crime to socioeconomic development, the delivery of humanitarian assistance and peacebuilding efforts in the region.
واعتمد المجلس في تلك الجلسة بياناً رئاسياً(S/PRST/2012/2) أعرب فيه عن القلق البالغ من التهديدات التي تمثلها الجريمة المنظمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وإيصال المساعدة الإنسانية، وجهود بناء السلام في المنطقة
The Federal Republic of Germany is actively involved in the various international control regimes for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and delivery systems(Nuclear Suppliers Group, Australia Group, Missile Technology Control Regime).
وتشارك جمهورية ألمانيا الاتحادية بفعالية في مختلف أنظمة المراقبة الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم الإيصال(مجموعة الموردين النوويين، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف
pls notify us within 3 days after delivery, we will return the new products when we got your message.
هي من نوعية الكمال, الرجاء اعلامنا في غضون 3 أيام بعد الولادة, سنعود منتجات جديدة عندما وصلنا الرسالة
policies regarding common programming frameworks and tools, development frameworks, business practices and management of the resident coordinator systems lead to coherence, coordination and efficiency in programme delivery at the country level.
تؤدي المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بأطر البرمجة المشتركة وأدواتها، والأطر الإنمائية، والممارسات التجارية، وإدارة نظم المنسق المقيم، إلى الاتساق والتنسيق والكفاءة في إنجاز البرامج على الصعيد القطري
Results: 58965, Time: 0.0722

Top dictionary queries

English - Arabic