DODÁVKA in English translation

van
dodávka
auto
vane
náklaďák
vůz
delivery
dodávka
dodání
doručení
zásilka
donáška
porod
dodací
doručovací
donášku
doručování
truck
náklaďák
auto
vůz
kamion
vozík
kamión
auťák
stánek
pickup
náklad'ák
supply
zásobovací
přívod
zásobování
zdroj
nabídka
napájecí
napájení
dodávat
dodavatelském
přísun
shipment
náklad
zboží
zásilkou
odeslání
zásilku
dodávku
přepravy
expedici
várka
várku
pickup
vyzvednutí
auto
odvoz
pick-up
balící
dodávku
vyzvednout
odtah
přejímaný
minivan
auto
dodávka
minidodávku
mikrobus
vans
dodávka
auto
vane
náklaďák
vůz
deliveries
dodávka
dodání
doručení
zásilka
donáška
porod
dodací
doručovací
donášku
doručování
supplied
zásobovací
přívod
zásobování
zdroj
nabídka
napájecí
napájení
dodávat
dodavatelském
přísun
shipments
náklad
zboží
zásilkou
odeslání
zásilku
dodávku
přepravy
expedici
várka
várku
trucks
náklaďák
auto
vůz
kamion
vozík
kamión
auťák
stánek
pickup
náklad'ák
supplies
zásobovací
přívod
zásobování
zdroj
nabídka
napájecí
napájení
dodávat
dodavatelském
přísun

Examples of using Dodávka in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kde je Ben? Nebyla tu jediná dodávka, tak jsem musel běž.
Where's Ben? All the vans were out so I had to ru.
Dodávka prostřednictvím Distribučního centra Suweco.
Deliveries via Distribution centre of Suweco.
Dodávka tu bude v pět, Dám ty kytky ven.
The trucks here in five, I'm going to put those plants outside.
Dodávka je pryč.- Ahoj.
The pickup's gone.- Hi.
Dodávka mozků do Seattlu byla zastavena.
Shipments of brains into Seattle have stopped.
Právě jsem zjistil, že moje dodávka deseti tisíc Bakterio-zabijáků byla vrácena, ok?
I just found out, that my shipment of ten thousand Germ-o-Whacks has got returned, ok?
Zastavila za mnou dodávka.
A minivan pulls up behind me.
Říkají jim zmrzlinářské dodávky, ne? Je to dodávka.
It's a van. That's why they even call them ice cream vans, innit?
Dodávka je placená falešnou kreditní kartou na jméno Windom Earle.
The deliveries were paid for by a phony credit card signed Windom Earle.
Dodávka je pryč.
The pickup's not there.
Dodávka převáží zbytek na soukromou dráhu v Overtonu.
Trucks move the rest to a private air strip in Overton.
Tady je situace. Dodávka mozků do Seattlu byla zastavena.
Here's the situation. Shipments of brains into Seattle have stopped.
Člověče, to je dodávka.
Man, that's a minivan.
Možná proto jsem mu věřil, když říkal, že dodávka je pro výzkum.
When he said the shipment was for research. That may have been why I believed him.
Meg, Chris, dodávka je tady.
Meg, Chris, the vans are here.
Vaše dodávka je v autě.
Your supplies are in the vehicle.
Tohle je letos poslední dodávka, takže do toho dejte všechno. Dobře!
It's this season's final pickup, so let's make it our best. All right!
Dodávka bude spolehlivá
The shipments will be reliable,
Knihy v knihovně jsou prázdné, dodávka se zmrzlinou nikdy nezastavuje.
Library books with blank pages, ice-cream trucks that never stop.
Okay, a tohle je dodávka.
Okay, and that is a minivan.
Results: 3787, Time: 0.1429

Top dictionary queries

Czech - English