DEPEND ON in Arabic translation

[di'pend ɒn]
[di'pend ɒn]
الاعتماد على
نعتمد على
يعتمدان على
ويعتمدون على
متوقفا على
يعتمد على
الاعتماد علي
الإعتماد علي
نعتمد علي
الإعتماد على
تتوقف علي
متوقفة على
يعتمدان علي

Examples of using Depend on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
sir. You can depend on it.
يا سيدى يمكنك الإعتماد على ذلك
Our world, our Narnian lives depend on it.
عالمنا وحياة النارنيين تتوقف علينا
I know, because the only person I can depend on is myself.
أعرف، لأن الشخص الوحيد الذي أستطيعُ الإعتماد عليه، هو نفسي
Engine room, this is the captain. Can I still depend on you?
غرفة الماكينات هنا الكابتن ألا زال يمكننى الإعتماد عليكم؟?
The implementation of the election results and the strengthening of the central institutions depend on the sustained cooperation of all, whether Bosniac, Croat or Serb.
وتنفيذ نتائج اﻻنتخابات وتعزيز المؤسسات المركزية يعتمدان على التعاون المستدام بين الجميع، سواء كانوا بوسنيين، أو كرواتيين أو صربيين
In such cases, deportation may depend on the commission of an offence under domestic law.
ففي هذه الحالة قد يكون الإبعاد متوقفا على ارتكاب جريمة بموجب القانون المحلي
Carbon steel mainly refers to the mechanical properties depend on the carbon content in steel,
الفولاذ الكربوني يشير أساسا إلى الميكانيكية خصائص تعتمد على محتوى الكربون في الفولاذ،
Mr. Atakol added that whether Mr. Denktaş came to New York would depend on what the Secretary-General might decide in light of the evaluation that the Secretary-General would make of the above-mentioned message from Mr. Denktaş.
وأضاف السيد أتاكول قائﻻ إن حضور السيد دنكتاش إلى نيويورك سوف يتوقف على ما قد يقرره اﻷمين العام في ضوء التقييم الذي سيجريه اﻷمين العام لرسالة السيد دنكتاش المذكورة أعﻻه
stability in Afghanistan depend on the international community ' s sustained engagement in providing funding for reconstruction. We owe a particular debt of gratitude to the donor community for its assistance to Afghanistan.
السلام والاستقرار في أفغانستان يعتمدان على مشاركة المجتمع الدولي المستديمة في توفير المبالغ اللازمة للتعمير ونعرب عن امتناننا الشديد لمجتمع المانحين لمساعدته لأفغانستان
Indeed, a growing body of opinion now recognizes that the scale of and benefits from FDI depend on a variety of macroeconomic, institutional and structural conditions being present in the host economy and achieving certain thresholds.
والواقع أن آراء متزايدة تعترف الآن بأن حجم الاستثمار الأجنبي المباشر وفوائده يتوقف على مجموعة متنوعة من الأوضاع الاقتصادية الكلية، والمؤسسية والهيكلية القائمة في الاقتصاد المضيف وتحقق بعض العتبات
To work together to monitor the health of the glaciers; to work together to shape and implement policies to protect our glaciers, and, by extension, to protect the billions of people who depend on our glaciers.
العمل معًا لمراقبة صحة الأنهار الجليدية للعمل معًا لصياغة وتنفيذ سياسات لحماية الأنهار الجليدية لدينا وبالتمديد لحماية مليارات الناس الذين يعتمدون على الأنهار الجليدية لدينا
Forest resources directly contribute to the livelihoods of 90 per cent of the 1.2 billion people living in extreme poverty who depend on forests to enrich their soil, provide nutrition for their livestock and protect their water supply.
فتسهم موارد الغابات مباشرة في معيشة 90 في المائة من 1.2 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع ويعتمدون على الغابات لإخصاب تربتهم وتزويد مواشيهم بالغذاء وحماية إمداداتهم من المياه
where 41 per cent of the global population live and depend on agriculture as the major source of their livelihood.
لسكان الأراضي الجافة، حيث يعيش 41 في المائة من سكان العالم ويعتمدون على الزراعة كمصدر رئيسي للمعيشة
Depend on it.
اعتماداً على ذلك
Depend On Request.
تعتمد على الطلب
Depend on contribution.
تعتمد على قيمة الإسهام
Depend on network cable.
يعتمد على كابل الشبكة
They depend on it.
إنهم يعتمدوا عليها
Depend On Model Choosing.
تعتمد على اختيار النموذج
Cost depend on products.
التكلفة تعتمد على المنتجات
Results: 64596, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic