DESPITE REPEATED in Arabic translation

[di'spait ri'piːtid]
[di'spait ri'piːtid]
رغم تكرار
على الرغم من تكرار
رغم تكرر
despite repeated

Examples of using Despite repeated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Rapporteur remains concerned that the provisions for prolonged incommunicado detention, especially those applicable in the emergency zones, remain in force despite repeated recommendations that they be removed.
ﻻ يزال المقرر الخاص قلقاً ﻷن أحكام الحبس الطويل في حالة عزل عن أي اتصال، ﻻ سيما تلك التي تطبق في مناطق الطوارئ، ﻻ زالت سارية بالرغم من تكرر التوصيات بالغائها
The Council deplores the fact that military support, including the supplies of arms and other related matériel, from outside Afghanistan to the warring factions continues unabated, despite repeated pleas to halt it made by the Security Council, the General Assembly and the Secretary-General.
ويعرب المجلس عن استيائه ﻷن الدعم العسكري المقدم من خارج أفغانستان إلى الفصائل المحاربة، بما في ذلك إمدادات اﻷسلحة وغيرها من العتاد ذي الصلة، استمر بﻻ هوادة، بالرغم من تكرار نداءات المجلس، والجمعية العامة واﻷمين العام لوقفه
As the belligerents provided neither a list of combatants nor a list of weapons, despite repeated requests from UNMIL before and during the disarmament process, and as the National Transitional Government of Liberia always avoided the issue citing a variety of technical pretexts, it is difficult to estimate the real number of ex-combatants in Liberia.
من الصعب تقدير العدد الحقيقي للمقاتلين السابقين في ليبريا لأن الأطراف المتحاربة لم تقدم قائمة بالمقاتلين ولا قائمة بالأسلحة رغم تكرار البعثة للطلبات قبل عملية نزع السلاح وأثناءها، ولأن حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية تجنبت دوما الخوض في المسألة متذرعة بمعاذير فنية مختلفة
Despite repeated requests to visit various villages where the Mission had information about large concentrations of internally displaced persons(Sedlare, Pagarusa, Petrov and Magura, situated in the contentious area of Kosovo between Pristina and Prizren/Djakovica, as well as areas north-west of Podujevo and east of Pec) the Mission was not granted permission to visit those areas.
وعلى الرغم من تكرار المطالبة بزيارة قرى مختلفة نما إلى علم البعثة أنها تضم حشودا كبيرة من المشردين داخليا سِدلير، وباغاروسا، وبِتروف، وماغورا، الواقعة في جهة مشاكسة بكوسوفو فيما بين بريشتينا وبريزرِن/دياكوفيتشا، فضﻻ عن جهات تقع شمال غرب بودييفو وشرق بيتش، لم يصرح للبعثة بزيارة هذه الجهات
Workers hired by Israeli employers enjoy no job security whatsoever; they can be dismissed without the right to protest, they are paid no compensation, and many do not even receive their wages, despite repeated requests to that effect.
وﻻ يتمتع العمال الذين يوظفهم أصحاب العمل اﻹسرائيليون بأي شكل من أشكال اﻻستقرار الوظيفي؛ فمن الممكن طردهم من العمل دون أن يكون لهم حق اﻻحتجاج، وﻻ يُدفع لهم أي تعويض، بل إن كثيرا منهم ﻻ يحصلون أصﻻ على أجورهم، رغم تكرار طلباتهم في هذا الصدد
UNHCR made similar observations and indicated that a television network associated with a political party broadcast programs that targeted ethnic minorities and foreigners, and noted that there was no action taken against the television network, despite repeated complaints lodged by ethnic minorities ' representatives.
وأبدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ملاحظات مماثلة وأشارت إلى وجود شبكة تلفزيونية مرتبطة بحزب سياسي تبث برامج تستهدف الأقليات الإثنية والأجانب، ولاحظت أنه لم يتخذ أي إجراء ضد الشبكة التلفزيونية على الرغم من تكرار الشكاوى التي قدمها ضدها ممثلو الأقليات الإثنية(80
As the Secretary-General had personally confirmed, Ethiopians had pointed their weapons at UNMEE patrols on 5 August 2003 and entered the security zone in the Drum Drum Stream area on 9, 10 and 12 August 2003, refusing to leave despite repeated protests by UNMEE.
وعلى نحو ما ذكر الأمين العام نفسه، قام إثيوبيون بتهديد دوريات تابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأسلحتهم في 5 آب/أغسطس 2003، كما توغلوا في المنطقة الأمنية المتاخمة لمجرى" درام درام" المائي في 9 و10 و12 آب/أغسطس 2003، ورفضوا الانسحاب على الرغم من تكرار احتجاجات البعثة
Despite repeated requests, the Government continued to deny clearance.
وبرغم الطلبات المتكررة، واصلت الحكومة رفضها لمنح اﻹذن
We have not received those requirements, despite repeated requests.
ولم نتلق تلك الاحتياجات، بالرغم من الطلبات المتكررة
Despite repeated promises by the Israeli Government, settlement activities continue.
ورغم الوعود المتكررة للحكومة الإسرائيلية، تتواصل أنشطة الاستيطان
Despite repeated requests, the Government refused to grant emergency clearance.
ورغم الطلبات المتكررة، رفضت حكومة السودان منح إذن طارئ للرحﻻت
She did this despite repeated warnings about the risks of the procedure.
فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة حول مخاطر هذا الإجراء
Despite repeated requests, his own doctor was denied access to him.
ورغم الطلبات المتكررة، لم يسمح لطبيبه بمعاينته
She did this despite repeated warnings about the risks of the procedure.
لقد فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة عن مخاطر ذلك الإجراء
No medical aid was reportedly ever extended to him, despite repeated requests.
ولم تقدم له أي مساعدة طبية، بالرغم من طلباتهم المتكررة
Some prisoners said that the telephone had not been repaired despite repeated requests.
وقال بعض السجناء إنه لم يتم إصلاح الهاتف على الرغم من الطلبات المتكررة في هذا الخصوص
That is so despite repeated calls on that matter by the General Assembly.
وذلك بالرغم من النداءات المتكررة التي أطلقتها الجمعية العامة بشأن المسألة
She complains that her son was given no medical treatment despite repeated requests.
وتشتكي من أن ابنها لم يتلقّ أي علاج طبي رغم الطلبات المتكررة للحصول على ذلك
Despite repeated calls by the international community, further tests have been carried out.
وبالرغم من الدعوات المتكررة من جانب المجتمع الدولي، تم إجراء المزيد من التجارب
Despite repeated calls for their release, the three abductees are still in detention.
وبرغم الدعوات المتكررة للإفراج عن المختطَفين الثلاثة الآخرين إلاّ أنهم ما زالوا رهن الاحتجاز
Results: 1163, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic