DIFFERENTIAL in Arabic translation

[ˌdifə'renʃl]
[ˌdifə'renʃl]
التفاضلية
differential
preferential
differentiated
التفريقي
differential
التفضيلية
preferential
differential
preference
favourable
preferred
feed-in
المتفاوتة
uneven
disparate
differential
unequal
varying
differentiated
تفاوت
disparity
inequality
uneven
variation
discrepancy
tolerance
different
unevenness
unequal
gap
وتفضيلية
differential
preferential
differentiated
الفروق
difference
variance
differential
spread
distinction
discrepancy
disparity
nuances
تفاضلي
فروق

Examples of using Differential in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Court noted in particular that such differential treatment of adultery of husband and wife also ran counter to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination again Women.
ولاحظت المحكمة بصفة خاصة أن هذه المعاملة المختلفة للزنا بين الزوج والزوجة تتعارض مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
for food security and sustainable development in small island developing States to receive special attention and differential treatment.
يلقى الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتماما خاصا ومعاملة تفضيلية
meeting reaffirmed the desire that the food security and sustainable development of SIDS receive special attention and differential treatment.
يلقى الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتماما خاصا ومعاملة تفضيلية
The differential impact of disasters should be borne in mind and addressed by Governments and the international community during all phases, and most importantly during recovery.
وينبغي مراعاة اختلاف الأثر الذي تتركه الكوارث وأن يعالج من جانب الحكومات والمجتمع الدولي خلال جميع المراحل، وأهمها مرحلة الإنعاش
Ensure that local research and agricultural extension services focus on the differential needs of women, men, boys and girls infected and affected by HIV and AIDS;
كفالة تركيز البحوث المحلية وخدمات الإرشاد الزراعي على الاحتياجات المتفاوتة للمرأة والرجل والفتيان والفتيات المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
It has drawn attention to the impact of differential minimum legal ages for marriage for boys and girls, which it considers discriminatory, facilitating the practice of early marriage.
واسترعت اللجنة الاهتمام إلى أثر تفاوت السن القانونية الدنيا للزواج بين البنين والبنات، الأمر الذي تعتبر اللجنة أنه ينطوي على تمييز ويسهل ممارسة الزواج المبكر
But these differential prevalence rates must be seen in the context of a population that is still 83 per cent rural.
ولكن معدلات الإصابة المتفاوتة هذه يجب النظر إليها في سياق سكان لا يزال 83 في المائة منهم ريفيين
Furthermore, where such justification for differential treatment is persuasive, it is unnecessary that the application of the legislation be additionally justified in the circumstances of an individual case.
وعلاوة على ذلك، عندما تكون الحجة التي سيقت لتبرير اختلاف المعاملة مقنعة، لا حاجة لتبرير تطبيق القانون كذلك في ظروف كل حالة على حدة(
Special and differential treatment for such countries, especially as it related to preferential
ومن ثم فمن الجوهري إيلاء معاملة خاصة وتفضيلية لهذه البلدان وخاصة
implementation of disaster risk management, the differential capacities of countries and communities need to be duly considered.
تراعى على النحو الواجب القدرات المتمايزة للبلدان والمجتمعات المحلية في تخطيط إدارة أخطار الكوارث وتنفيذها
(b) To utilize gender analysis effectively to identify the differential impact of implementation on women and men and to guide implementation towards gender equality.
ب اﻻستفادة الفعالة من تحليل نوع الجنس لتحديد اﻵثار المتفاوتة للتنفيذ على النساء والرجال، وتوجيه التنفيذ نحو المساواة بين الجنسين
(d) The differential treatment of schools for foreigners and descendants of Korean and Chinese residing in the State party,
(د) المعاملة المتمايزة لمدارس الأجانب والمنحدرين من أصل كوري وصيني المقيمين في الدولة الطرف
It must also guarantee special and differential treatment to small, vulnerable developing countries in the international system.
وكذلك يجب عليه أن يضمن معاملة خاصة وتفضيلية للبلدان النامية الصغيرة والضعيفة في النظام العالمي
As we can see in the table, the pay differential has scarcely decreased,
وكما نرى في الجدول، لم تتراجع الفوارق في الأجر إلا بشكل لا يكاد يذكر
In addition, please explain the differential impact on women and men of supplementary pension schemes.
وإضافة إلى ذلك، يرجى توضيح الفروق في أثر خطط المعاشات التقاعدية التكميلية على الرجال والنساء
It is also to point out that differential terms and conditions should not be considered unlawful if they are related to cost differences.
وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن اﻷحكام والشروط المتمايزة ﻻ ينبغي اعتبارها غير قانونية إذا كانت متعلقة بفوارق التكلفة
A development-oriented outcome of the trade negotiations, with effective and operable special and differential treatment for developing countries, was imperative.
فمن المحتم التوصل إلى نتائج ذات وجهة إنمائية في المفاوضات التجارية مع إيجاد معاملة فعالة وخاصة وتفضيلية للبلدان النامية
regarding the programme ' s differential impact on gender mainstreaming.
يتعلق بالأثر الذي أحدثه البرنامج على الفوارق في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
1986 and the 1990 Guidelines list micro-organisms on the basis of differential risk assessment.
1990، الكائنات المجهرية في قائمة تستند إلى تقييم المخاطر المتفاوتة
Gender differences play a significant role in the differential in the burden of disease between men and women.
وتؤدي الفوارق الجنسانية دورا مهما في تفاوت أعباء المرض بين الرجل والمرأة
Results: 5208, Time: 0.0843

Top dictionary queries

English - Arabic