DISSEMINATION in Arabic translation

[diˌsemi'neiʃn]
[diˌsemi'neiʃn]
والنشر
publishing
publication
dissemination
deployment
copyright
and publishing
ونشر
and disseminate
and dissemination
and publish
and deployment
and publication
and deploy
and spread
and publishing
and diffusion
and publicize
نشر
للنشر

Examples of using Dissemination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dissemination systems and information-exchange networks should be established which include all role-players such as governments, intergovernmental organizations(IGOs), NGOs, local communities and scientific institutions.
ينبغي إنشاء نظم للنشر وشبكات لتبادل المعلومات تضم كافة الجهات الفاعلة كالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والمؤسسات العلمية
Moreover, dissemination efforts in some cases resulted in requests for technical assistance from States in Africa, Asia and Latin America.
وعلاوة على ذلك، أسفرت جهود النشر في بعض الحالات عن تقدّم دول من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بطلبات للحصول على المساعدة التقنية
The Committee is concerned that the State party is not undertaking adequate dissemination and awareness-raising activities in a systematic and targeted manner.
ويساور اللجنة القلق لعدم قيام الدولة الطرف بأنشطة كافية للنشر والتوعية بأسلوب منهجي ومحدد الهدف
The dissemination of human rights instruments is part of the daily work of the Ministry for the Promotion of Human Rights.
ويعد التعريف بالصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان جزءًا من العمل اليومي لوزارة تعزيز حقوق الإنسان
In this regard, it is critical to improve dissemination systems and pass information to users about available data and how to access and use them.
وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تحسين نظم النشر ونقل المعلومات إلى المستخدمين بشأن البيانات المتاحة وكيفية الوصول إليها واستخدامها
For new and emerging work of both a statistical and a methodological nature, OECD increasingly uses its working papers series as a dissemination tool.
وفيما يتعلق بالأعمال الجديدة والناشئة التي تتسم بطابع إحصائي ومنهجي في آن معا، تستخدم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بصورة مطردة مجموعات ورقات عملها وسيلة للنشر
Training of national staff in Sangho for wide dissemination of the respect of human rights and the rule of law.
تدريب الموظفين الوطنيين في سانغو من أجل إشاعة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على نطاق واسع
The Dissemination Division, which was an aggregate of unrelated functions, is being disbanded, as had been recommended four years ago by the Joint Inspection Unit.
أما شعبة النشر التي كانت تشمل مجموعة من المهام غير المترابطة فيجري تفكيكها على نحو ما أوصت به وحدة التفتيش المشتركة منذ أربع سنوات
The plan provided for the dissemination of information, educational activities and guidance to member enterprises to promote the introduction of such practices as child-care leave and reduced working hours for workers responsible for the care of children.
وتنص الخطة على توزيع معلومات وأنشطة تثقيفية وارشادات على المؤسسات اﻷعضاء لتعزيز اﻷخذ بممارسات من قبيل إجازة رعاية الطفل وتخفيض عدد ساعات العمل للعمال المسؤولين عن رعاية أطفالهم
The development of mechanisms on the validation, dissemination and implementation of lessons learned was seen by many delegations as an important planning tool, as well as a way to improve coordination between the Secretariat and troop-contributing countries.
ورأت وفود كثيرة أن تطوير آليات للتثبت من الدروس المستخلصة ونشرها وتنفيذها يمثل أداة تخطيطية هامة وكذا وسيلة لتحسين التنسيق بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
(d) Dissemination of the model law and the technical guidelines as a tool for the provision of legislative assistance to Member States through publication on the UNODC website and use in regional and national capacity-building workshops;
(د) تعميم القانون النموذجي والمبادئ التوجيهية التقنية باعتبارها أداة لتوفير المساعدة التشريعية للدول الأعضاء من خلال نشرها على موقع المكتب الشبكي واستخدامها في حلقات العمل الإقليمية والوطنية المعنية ببناء القدرات
Against that background, she drew particular attention to the importance of sufficient information and wide dissemination of the legislation and regulations that would implement the guidelines at the national level to facilitate implementation of those provisions.
وإزاء هذه الخلفية لفتت الانتباه بصورة خاصة إلى أهمية المعلومات الكافية والنشر على نطاق واسع للتشريعات واللوائح المطبّقة للمبادئ التوجيهية على المستوى الوطني من أجل تيسير تنفيذ تلك الأحكام
A Strategic Planning Officer(P-4) will support the formulation of peacebuilding strategies and their dissemination, undertake direct review of relevant documents and reports, liaise with relevant agencies and serve as the Secretary to the senior policy group on peacebuilding.
وسيتولى موظف للتخطيط الاستراتيجي(ف-4) دعم صياغة استراتيجيات بناء السلام ونشرها، والاضطلاع بالاستعراض المباشر للوثائق والتقارير ذات الصلة، والاتصال بالوكالات المعنية، والعمل كأمين للفريق الأقدم المعني بسياسات بناء السلام
(c) Facilitates the dissemination of documentation and the exchange of knowledge, experience and best practices within the framework of selected thematic programme areas(such as water management, local-level natural resource management, pastoral development and environmental information systems);
(ج) تيسير توزيع الوثائق، وتبادل المعارف، والخبرات وأفضل الممارسات في إطار مجالات برنامجية مواضيعية مختارة مثل(إدارة المياه، وإدارة الموارد الطبيعية على الصعيد المحلي، وتنمية المراعي، ونظم المعلومات البيئية)
implementation of technology foresight;(d) dissemination of results; and(e) implementation of policy recommendations.
تنفيذ التبصر التكنولوجي؛(د) نشر النتائج؛(ﻫ) تنفيذ التوصيات السياساتية
The Committee noted the awareness-raising and dissemination activities adopted by the Government in relation to the need to reconcile work
ولاحظت اللجنة أنشطة التوعية والنشر التي اعتمدتها الحكومة فيما يتعلق بضرورة التوفيق بين مسؤوليات العمل
Information collection and dissemination units will be established through out the country to provide women entrepreneurs with information on markets, procedures of formation of companies, getting bank credit, sources of availability of equipment and technological support.
وسوف تُنشأ وحدات لجمع المعلومات ونشرها في كل أرجاء البلد لتزويد مزاولات الأعمال التجارية بمعلومات عن الأسواق، وإجراءات تكوين الشركات، والحصول على القروض المصرفية، ومصادر توافر المعدات والدعم التكنولوجي
The Commission may further wish to recommend the extended use of new technologies in the dissemination of standards and norms and related documentation, as well as support to Member States to facilitate access through such media.
وقد تود اللجنة كذلك أن توصي بتوسيع استعمال التكنولوجيات الجديدة في تعميم المعايير والقواعد والوثائق ذات الصلة، وكذلك تقديم الدعم الى الدول الأعضاء لتيسير سبل الوصول عن طريق هذه الوسائط
ECLAC will also serve as the focal point for regional information on national accounts and related statistics, including the editing of data, the collection of data through questionnaires and the dissemination of statistical information on national accounts.
وستعمل اللجنة اﻻقتصادية أيضا كمركز تنسيق للمعلومات اﻻقليمية المتعلقة بالحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة بما في ذلك تحرير البيانات، وجمع البيانات من خﻻل اﻻستبيانات وتوزيع المعلومات اﻹحصائية المتعلقة بالحسابات القومية
In addition to the initiatives undertaken by the Government, the Korean Association of International Law, with the support of many other national associations, was involved in the teaching, researching and dissemination of the principles of international law.
وباﻹضافة إلى المبادرات التي قامت بها حكومته، قال إن الجمعية الكورية للقانون الدولي قد شاركت، بدعم من عدة جمعيات وطنية أخرى، في تدريس مبادئ القانون الدولي وفي أعمال البحث والنشر
Results: 13984, Time: 0.375

Top dictionary queries

English - Arabic