EMPLOYED ON in Arabic translation

[im'ploid ɒn]
[im'ploid ɒn]
المستخدمين على
المستخدمة في
العاملين على
المعينين على
تستخدم علي
يوظفون على

Examples of using Employed on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
discussed in section VI of the report, Pakistan supports, in principle, measures which promote efficiency in the Secretariat and help to create a versatile and well-managed workforce employed on the basis of merit and competence and with due regard to geographical balance.
تعزز كفاءة الأمانة العامة وأن تساعد على تكوين قوة عمل من موظفين متعددي المهارات ومنظمين بطريقة جيدة يوظفون على أساس الاستحقاق والكفاءة مع إيلاء الاهتمام اللازم للتوازن الجغرافي
With respect to recommendation(i) concerning the need for increased human and material resources to support the work of the independent experts, there had been no appreciable increase in the human resources placed at the disposal of independent experts(save for some staff employed on a temporary basis in relation to specific mandates and financed through voluntary contributions) and there had been only a modest increase in material resources in the form of some additional computer equipment.
وفيما يتعلق بالتوصية ط( بشان ضرورة زيادة الموارد البشرية والمادية الﻻزمة لدعم عمل الخبراء المستقلين، لم تحدث أية زيادة ملموسة في الموارد البشرية الموضوعة تحت تصرف الخبراء المستقلين)باستثناء بعض الموظفين العاملين على أساس مؤقت فيما يتصل بوﻻيات محددة وممن تمول تكاليفهم من خﻻل التبرعات كما أنه لم تحدث سوى زيادة متواضعة في الموارد المادية المتاحة في شكل بعض معدات الحاسوب اﻹضافية
The Workers' Compensation Act applies to all workers in the Yukon except those persons who are:(a) employed on a casual basis for purposes other than the employer's industry;(b) outworkers;(c) acting in a religious capacity such as ordained or appointed clerics, members of a religious order or lay readers;(d) volunteers;(e) employers;(f) sole proprietors;(g) elected officials of a municipal council; and(h) elected or appointed officials of a First Nation.
وينطبق قانون تعويض العاملين على جميع العامليـــــن فـــــي يوكون، باستثناء اﻷشخاص أدناه: أ( اﻷشخاص الذين يوظفون على أساس مؤقت ﻷغراض غير نشاط صاحب العمل؛)ب( العاملون غير المقيمين باﻻقليم؛)ج( اﻷشخاص الذين يعملون بصفة دينية مثل رجال الدين المرسمين والمعينين، وأفراد رهبنة أو راهبين غير اكليروسيين؛)د( المتطوعون؛)ﻫ( أصحاب العمل؛)و( المالكون؛)ز( المسؤولون المنتخبون في المجالس البلدية؛)ح المسؤولون المنتخبون أو المعينون من بين السكان اﻷصليين
One or more clips could be employed on each individual tube.
يمكن استخدام مقطع واحد أو أكثر على كل أنبوب فردي
Almost 60,000 Ukrainian citizens are employed on ships under foreign flags.
هناك نحو 000 60 مواطن أوكراني يعملون على سفن ترفع أعلاما أجنبية
It is employed on thick walled, lower cavity injection mold machines.
يعمل على الجدران سميكة, أقل تجويف آلات حقن القالب
Both graduate and non-graduate women are now employed on a permanent basis.
وأصبحت الخريجات والطالبات يعملن في وظائف دائمة
Persons employed on special service agreements and individual contractors are not included.
فلا يشمل ذلك الأشخاص المستخدمين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة و" فرادى المتعاقدين
Others employed on other public works.(2001
استخدام آخرين في أشغال عامة أخرى.(تقرير
In this area, women are employed on low-skilled jobs, mainly manual labour.
وفي هذا المجال، تستخدم المرأة في أعمال تتطلب مهارات منخفضة، وﻻسيما اﻷعمال اليدوية
They should be employed on tasks aimed at satisfying unmet collective social needs.
وينبغي لهؤﻻء العاطلين العمل في مهام تستهدف تلبية اﻻحتياجات الجماعية غير المقضية
As a result can be also employed on Computer/Windows by employing an emulator.
ونتيجة لذلك يمكن استخدامها أيضا على جهاز الكمبيوتر/ ويندوز من خلال توظيف مقلدا
The Mission employed on average 36 individual contractors required for operational support during the election.
واستعانت البعثة بما متوسطه 36 من فرادى المتعاقدين لتقديم الدعم العملياتي خلال الانتخابات
Non-nationals do not normally subscribe to trade unions because they are always employed on contract.
ولا يشارك في نقابات العمال، في العادة، من هم غير مواطنين لأنهم يوظفون دائماً بموجب عقود
Low margins are employed on commodities so trading conditions for all 19 commodities are very competitive.
يتم توظيف هوامش منخفضة على السلع وبالتالي فإن ظروف تداول كل السلع البالغة 19 تكون تنافسية جداً
Those passing would be employed on a full-time basis and would not be offered limited-term contracts.
والأشخاص الذين يجتازون هذه الامتحانات سيجري تعيينهم على أساس دوام كامل ولن تعرض عيهم عقود محددة المدة
The president, prosecutor and registrar should, however, be employed on a full-time basis.
غير أنه ينبغي تعيين الرئيس والمدعي العام والمسجل على أساس التفرغ
Since 1993 all teachers at this level have been employed on a group contract basis.
ومنذ عام 1993 أصبح جميع المعلمين في هذه الفئة مستخدمين على أساس عقد عمل جماعي
(b) Conversion of 85 security guards currently employed on special service agreements to local staff.
(ب) تحويل 85 حارس أمن يعملون حاليا بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة إلى موظفين محليين
Workers employed on guard duties(on the basis of article 145 of the Labour Code);
العمال المستخدمون في أعمال الحراسة استنادا إلى المادة ١٤٥ من قانون العمل
Results: 4777, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic