ESCHEW in Arabic translation

[i'stʃuː]
[i'stʃuː]
يتجنب
avoid
shun
eschew
prevents
sidesteps
تتحاشى
avoid
eschew
يتحاشون
تحاشي
avoid
eschewing
to prevent
avoidance
averting
تجنب

Examples of using Eschew in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pakistan should therefore eschew mindless advocacy of the doctrine of self-determination, which could be
وينبغي لباكستان لذلك أن تتجنب تأييدها السفيه لمبدأ تقرير المصير الذي يمكن
You have to quit using the word"segue" and"eschew". They sound French.
ألكِ أن تتوقّفي عن استخدام كلمة"تجاذب" و"تجنّب"، إنّها تبدو فرنسية
I generally eschew formal engagements and social gatherings.
أنا عادةً أتجنب الارتباطات الرسمية والحشد الاجتماعي
I eschew luxury, avoid intimacy, and hold myself apart.
أنا تجنب الفاخرة، وتجنب العلاقة الحميمة، وأحمل نفسي بعيدا
It's what we call"positing a scenario". Don't use the word"eschew".
هذا ما نسميه"إفتراض سيناريو" لا نستخدم كلمة"تجنّب
They must eschew extremism and confrontation.
يجب عليها أن تنبذ التطرف والمواجهة
We must eschew violence.
وعلينا أن نتحاشى العنف
It is imperative that the Liberian parties eschew factional interests and work in the national interest to ensure the smooth implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
ومن الضرورة الحتمية أن تتجنب الأطراف الليبرية المصالح الطائفية، وتعمل من أجل المصلحة الوطنية في كفالة التنفيذ السلس لاتفاق السلام الشامل
Many teams that eschew traditional, formal code review use one of the above forms of lightweight review as part of their normal development process.
وكثير من الفرق التي تتحاشى استخدام مراجعة كود الزملاء التقليدية الرسمية تستخدم إحدى الأشكال المذكورة بأعلى للمراجعة الخفيفة كجزء من عمليتهم الطبيعية للتطوير
producers have been unable to grow and prosper under globalization policies that eschew trade protection and investment support.
المنتجين الفلبينيين لا يتمكنون من التطور والازدهار في ظل سياسات العولمة التي تتجنب حماية التجارة ودعم الاستثمار
Melody Grant, the first first lady who has decided to run for elected office and, in turn, eschew her sworn duty to her husband and the country.
ميلودي جرانت أول سيدة أولى قررت الترشح لمكتب منتخب وبدورها تتجنب واجبا الذي أقسمت عليه
That these other tasks are so critical is yet a further reason why Governments should eschew trade intervention.
وكون هذه المهام الأخرى حاسمة إلى هذا الحد يشكل سبباً آخر يوجب تجنب الحكومات للتدخل التجاري
Let us eschew the pursuit of national gains and commercial interests in order to address this major problem.
دعونا نتجنب ملاحقة المكاسب الوطنية والمصالح التجارية لنواجه هذه المشكلة الرئيسية
Genuine international security can be ensured only by a holistic approach in which major Power eschew picking and choosing as per national agendas and national convenience.
ولا يمكن كفالة أمن دولي حقيقي إلا باتباع نهج شامل تتفادى فيه القوى الكبرى انتقاء ما يستهويها وفقا لبرامجها ومصالحها الوطنية
Those who eschew modern technology are often referred to as Luddites or neo-Luddites.
وغالبا ما يشار إلى أولئك الذين يتجنبون التكنولوجيا الحديثة باسم Luddites أو Luddites الجدد
We should all eschew behaviours that undermine the objectives of the United Nations and that frustrate its efforts.
وينبغي لنا جميعا أن نتحاشى السلوك الذي يقوض أهداف الأمم المتحدة ويحبط جهودها
Thirdly, both parties must eschew violence and ensure the protection of civilians and respect for international humanitarian and human rights law.
ثالثا، يتعين على الطرفين التخلي عن العنف وضمان حماية المدنيين واحترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان
I have no doubt it's properly prepared, but I eschew any flesh that walks on cloven hoof.
لا أشك في جودة طهيه، ولكني أعاف أي لحم لذوات الأظلاف
My delegation submits that it is a universal priority that nations eschew war and engage in a culture of peace.
ويسلﱢم وفد بلدي بأنه من اﻷولويات العالمية أن تنبذ الدول الحرب وتشارك في ثقافة للسﻻم
Bodies such as the CD that eschew voting have thereby denied themselves the normal means of breaking an impasse such as this longstanding failure to resolve the Conference ' s priorities.
إن الهيئات التي تتجنب التصويت كمؤتمر نزع السلاح قد حرمت نفسها بذلك من الاستعانة بالسبل العادية للخروج من طريق مسدود مثل هذا الفشل الذي طال أمده في تسوية أولويات المؤتمر
Results: 330, Time: 0.1433

Top dictionary queries

English - Arabic