ESTUDIOS in Arabic translation

Examples of using Estudios in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The present report summarizes the work done under the authority of the Spanish-Moroccan Joint Committee by the two engineering firms Sociedad Española de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar(SECEGSA)
يتضمن هذا التقرير عرضا موجزا للأعمال التي أنجزت في إطار المشروع، تحت إشراف اللجنة الإسبانية- المغربية المختلطة، من قبل شركتين الدراسات التاليتين: الشركة الإسبانية لدراسات الربط القار عبر مضيق جبل طارق[Sociedad Española de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar(SECEG)]
A joint project by the Center for Economic and Social Rights and the Instituto Centroamericano de Estudios Fiscales(Guatemala) is one of many examples reflecting civil society '
وليس المشروع المشترك الذي يضطلع به مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومعهد الدراسات المالية في أمريكا الوسطى(غواتيمالا) إلا واحداً من أمثلة عديدة يتجلى فيها تأثير المجتمع
member of the Directorate of the non-governmental organization" Fundación Escuela Nacional de Estudios y Formación en Arbordaje de Adicciones y Situaciones Critícas Asociadas"(National Foundation School on Addictions and Critical Related Situations)(since 2004).
غير الحكومية(منذ عام 2007)؛ عضو مجلس إدارة منظمة" Fundación Escuela Nacional de Estudios y Formación en Arbordaje de Adicciones y Situaciones Critícas Asociadas" غير الحكومية(كلية المؤسسة الوطنية لمشاكل الإدمان والحالات الحرجة ذات الصلة)(منذ عام 2004
Lawyer, Centro de Estudios Legales y Sociales(CELS), in charge of coordinating activities related to cases and initiatives on human rights of migrants; coordinating the Legal Clinic for Immigrant and Refugees Rights(UBA-CELS-CAREF); and Representative of CELS before the Steering Committee of Migrants Rights International(MRI);
محام، مركز الدراسات القانونية والاجتماعية، مكلف بتنسيق الأنشطة ذات الصلة بالحالات والمبادرات المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين؛ وتنسيق مركز المشورة القانونية لحقوق المهاجرين واللاجئين؛ وممثل مركز الدراسات القانونية والاجتماعية لدى اللجنة التوجيهية للرابطة الدولية لحقوق المهاجرين
A native of Venezuela(Bolivarian Republic of), Ms. Ochoa has served as an independent consultant in the field of economics and finance, a lecturer at the Universidad Católica Andrés Bello and the Instituto de Estudios Superiores de Administración in Venezuela, and as treasurer of the C.A. Luz Eléctrica de Venezuela in Caracas.
والسيدة أوتشوا مواطنة في جمهورية فنـزويلا البوليفارية، وعملت مستشارة مستقلة في ميدان الاقتصاد والمالية، ومحاضرة في جامعة كاتوليكا اندريس بيللو و IESA معهد الدراسات العليا في مجال الإدارة في فنـزويلا، وخازنة في C. A. Luz Electrica de Venezuela في كراكاس
The Centre for Economic and Social Rights and the Instituto Centroamericano de Estudios Fiscales(CESR & ICEFI) mentioned that over the last decade, successive Guatemalan governments have put in place a number of initiatives aimed at tackling malnutrition, child and infant mortality, maternal mortality and lack of access to primary education.
وذكر كلٌّ من مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومعهد أمريكا الوسطى للدراسات المالية أن حكوماتٍ غواتيماليةً متعاقبةً قد اتَّخذت على مدار العقد الماضي عدداً من المبادرات التي استهدفت التصدي لمشاكل سوء التغذية، ووفيات الأطفال والرضَّع، ووفيات الأمهات، ومحدودية إمكانية الالتحاق بالتعليم الأساسي
United Nations Children ' s Fund and the Instituto Centroamericano de Estudios Fiscales, Boletín No. 1 sobre la ejecución del presupuesto público de Guatemala orientado a la niñez y adolescencia en el mes de agosto 2010,¡Contamos!, series of studies(Guatemala, 2010).
منظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف) ومعهد أمريكا الوسطى للدراسات المالية، النشرة رقم 1 عن تنفيذ الميزانية العامة المخصصة للأطفال والمراهقين في غواتيمالا الصادرة في آب/أغسطس 2010(Boletín No. 1 sobre la ejecución del presupuesto público de Guatemala orientado a la niñez y adolescencia en el mes de agosto 2010,¡Contamos!,،). سلسلة وثائق تحليلية(غواتيمالا، 2010
Mr. Maldonado López(Estudiantes de Estudios Pre-Jurídicos) said that previous discussions on Puerto Rico,
السيد مالدونادو لوبيز(طالب في الدراسات ما قبل القانونية): قال إن المناقشات
The regional consultation was organized in partnership with the Association for the Prevention of Torture, the Centro de Estudios Legales y Sociales, Corporación Humanas-- Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género and Conectas Direitos Humanos, and was an opportunity for governments, national institutions and organizations of civil society from 12 countries to discuss follow-up to recommendations of country visits and to strengthen local and regional protection mechanisms against torture and ill-treatment.
وقد نظمت المشاورة الإقليمية في شراكة مع رابطة منع التعذيب، ومركز الدراسات القانونية والاجتماعية، والمؤسسة الإنسانية التابعة للمركز الإقليمي لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، وتجمع حقوق الإنسان، وأتاحت فرصة للحكومات والمؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني القادمة من 12 بلدا، بغرض مناقشة مسألة متابعة توصيات الزيارات القطرية، وتعزيز آليات الحماية المحلية والإقليمية لمناهضة التعذيب وإساءة المعاملة
Human Rights Promoters, Afro-Asian People ' s Solidarity Organization, All China Women ' s Federation, Centro de Estudios sobre la Juventud, China Disabled Person ' s Federation, China Society for Human Rights, Franciscans International, International Indian Treaty Council, International Youth and Student Movement for the United Nations, New Human Rights, United Nations Association of China, Women ' s International League for Peace and Freedom, World Muslim Congress.
اللجنة الأفريقية لمروجي الرعاية الصحية وحقوق الإنسان، منظمة تضامن الشعوب الأفريقية والآسيوية، الاتحاد النسائي لعموم الصين، مركز الدراسات المتعلقة بالشبيبة، الاتحاد الصيني للمعوقين، الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان، هيئة الفرنسيسكان الدولية، المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، حركة الشباب والطلاب الدولية لنصرة للأمم المتحدة، حقوق الإنسان الجديدة، الرابطة الصينية للأمم المتحدة، الرابطة النسائية العالمية من أجل السلام والحرية، مؤتمر العالم الإسلامي
of two State companies, the Moroccan Société Nationale d ' études du détroit(SNED) and the Spanish Sociedad de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar(SECEG).
واﻷخرى اسبانية وهي شركة الدراسات المتعلقة بالوصلة الثابتة عبر مضيق جبل طارق Sociedad de Estudios para la Communicación Figa a Través del Estrecho de Gibraltar(SECEG
Non-governmental organizations: Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, Centro de Estudios Europeos(also on behalf of Movimento Cubano por la Paz y la Soberanía de los Pueblos, National Union of Jurists of Cuba and Organization for the Solidarity of the Peoples of Asia, Africa and Latin America), International Association of Democratic Lawyers, International Federation of Free Journalists, Juridical Commission for Auto-Development of First Andean Peoples, Rights and Democracy 52nd.
المنظمات غير الحكومية: لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس، مركز الدراسات الأوروبية(نيابة أيضاً عن الحركة الكوبية من أجل سلام شعوب العالم وسيادتها، والاتحاد الوطني للحقوقيين الكوبيين، ومنظمة تضامن شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية)، الرابطة الدولية للمحاميين الديمقراطيين، الاتحاد الدولي للصحفيين الأحرار، اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب منطقة الأنديز الأوائل، المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية، الحقوق والديمقراطية
In May 2008 the first international forum" Des-Armando Uruguay-Armas de fuego, protección o riesgo?" took place in Uruguay, organized by the Asociación de Lucha para el Desarme Civil and the Instituto de Estudios Legales y Sociales del Uruguay, under the auspices of the Office of the Chairperson of the Chamber of Representatives and the International Action Network on Small Arms and with the support of the Swedish Fellowship of Reconciliation.
في أيار/مايو 2008، عقد المنتدى الدولي الأول المعنون" نزع سلاح أوروغواي- الأسلحة النارية، وقاية أم خطر؟" في أوروغواي، ونظمته رابطة العمل على نزع سلاح المدنيينومعهد الدراسات القانونية والاجتماعية لأوروغواي، برعاية مكتب رئيس مجلس النواب وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وبدعم من الزمالة السويدية للمصالحة
Buenos Aires, Montevideo, Simon Solivar( Caracas), Milan, Salerno, Turin, Segovia, Warsaw, George Washington University( Washington, D.C.), American University( Washington, D.C.), de Chile( Instituto de Estudios Internationales, Santiago), and the main Universities of Brazil in Brasília, São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Rio Grande do Sul, Pernambuco, Paraíba, Ceará.
وكيتو، وبوينس آيرس، ومونتفيديو، وسيمون بوليفار(كاراكاس)، وميلانو، وسليرنو، وتورينو، وسيغوفيا ووارسو، وجامعة جوج واشنطن(واشنطن العاصمة)، والجامعة الأمريكية(واشنطن العاصمة)، ودو شيلي(معهد الدراسات الدولية، سانتياغو)، والجامعات الرئيسية للبرازيل (في برازيليا، وساو باولو وريو دي جانيرو وميناس غيرايس، وريو دي جانيرو دو سول، وبرنامبوكو، وبارايبا، وسيارا، وجامعات أخرى
los andes"(The drugs empire: drug trafficking, economy and society in the Andes), Instituto de Estudios Políticos y Relaciones Internacionales(IEPRI), National University of Colombia, Editorial Planeta(2002);" Las drogas: una guerra fallida.
الاتجار بالمخدرات والاقتصاد والمجتمع في منطقة جبال الأنديز)، معهد الدراسات السياسية والعلاقات الدولية، جامعة كولومبيا الوطنية، منشورات Planeta(2002)؛ و Las drogas: una guerra fallida
The present report, prepared jointly by the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa pursuant to Economic and Social Council resolution 2009/11 of 28 June 2009, summarizes the work done under the authority of the Spanish-Moroccan Joint Committee by the two engineering firms, Sociedad de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar(SECEGSA) and Société Nationale d ' Etudes du Détroit de Gibraltar(SNED), in connection with the fixed-link project.
يتضمن هذا التقرير الذي أعد بالاشتراك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/11 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2009، عرضا موجزا للأعمال التي أنجزتها، تحت إشراف اللجنة الإسبانية- المغربية المختلطة، الشركتان المكلفتان بدراسة المشروع وهما الشركة الإسبانية لدراسات الربط القار عبر مضيق جبل طارق[Sociedad Española de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar(SECEG)] والشركة الوطنية لدراسات مضيق جبل طارق[Société nationale d' études du détroit de Gibraltar(SNED)
José Antonio Alonso(Spain). Director, Instituto Complutense de Estudios Internacionales; Director of the postgraduate programme on development and international aid; Professor of Applied Economics, Complutense University of Madrid; Expert for the Development Cooperation Council of Spain; co-founder and President of the Association of Spanish Specialists in Development. Previous positions include: Vice-Chancellor of Menéndez Pelayo International University, Madrid/Santander; Director of Economic Cooperation,
خوسيه أنطونيو ألونسو(إسبانيا)- مدير معهد كوميلوتنسي للدراسات الدولية؛ ومدير برنامج الدراسات العليا بشأن التنمية والمعونة الدولية؛ وأستاذ الاقتصاد التطبيقي بجامعة كومبلوتنسي بمدريد؛ وخبير لدى مجلس التعاون الإنمائي الإسباني؛ وعضو مؤسس ورئيس لرابطة الأخصائيين الإسبان في شؤون التنمية وتشمل المناصب السابقة التي شغلها ما يلي:
The Chilean Navy Centro de Estudios Científicos.
البحرية الشيلية الدراسات العلمية ومعهد
Non-governmental organizations: Centro de Estudios Europeos, Transnational Radical Party.
المنظمات غير الحكومية: مركز الدراسات الأوروبية، الحزب الراديكالي عبر الوطني
Cost and output of public services(Instituto de Estudios Fiscales).
تكلفة ومردود الخدمات العامة معهد الدراسات المالية
Results: 146, Time: 0.062

Top dictionary queries

English - Arabic