EXPEDITIOUSLY in Arabic translation

[ˌekspi'diʃəsli]
[ˌekspi'diʃəsli]
التعجيل
acceleration
to speed up
early
urgently
expeditious
speedy
rapid
to hasten
accelerating
expediting
تعجل
expedite
accelerate
hasten
speed up
urgently
hurry
precipitate
expeditiously
rushing
بسرعة
على وجه الاستعجال
على وجه اﻻستعجال
ب سرعة

Examples of using Expeditiously in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Department of Peacekeeping Operations has been proactive in taking all necessary steps to deal with the issue expeditiously.
بادرت إدارة عمليات حفظ السلام باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمعالجة المسألة على وجه الاستعجال
financial resources to family courts so they can deal with their work more expeditiously.
الموارد البشرية والمالية حتى يتسنى لها ممارسة أعمالها بشكل أسرع
My Government therefore wishes to request the General Assembly to act expeditiously to grant Niger the exemption under Article 19.
ولذلك فإن حكومتي تود أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تتصرف على وجه الاستعجال لمنح النيجر إعفاء بموجب المادة 19
to take steps more expeditiously for satisfactory settlement of the outstanding issue of abductions;
اتخاذ الخطوات بشكل أسرع لتسوية قضية الاختطاف المعلقة تسوية مرضية
it can perform its functions continuously and expeditiously;
تؤدي وظائفها باستمرار وعلى وجه اﻻستعجال
This was being undertaken by the Ecuadorian Animal Health Service, which was to register agrocelhone expeditiously and complete the exercise by April 2008.
تولت مصلحة صحة الحيوان الإكوادورية الاضطلاع بذلك، وهي المصلحة التي تعين عليها أن تسجل الأغروسيلهون على وجه الاستعجال وأن تستكمل هذه الممارسة قبل نيسان/أبريل 2008
(k) Introduce a mechanism to enable the Appeals Tribunal to address nonmeritorious appeals more expeditiously(ibid., para. 239);
(ك) استحداث آلية لتمكين محكمة الاستئناف من النظر في الطعون غير الوجيهة بشكل أسرع(المرجع نفسه، الفقرة 239)
By paragraph 12 of resolution 872(1993), the Security Council requested me to conclude expeditiously an agreement on the status of UNAMIR and its personnel in Rwanda.
بموجب الفقرة ١٢ من القرار ٨٧٢ ١٩٩٣، طلب مني مجلس اﻷمن أن أبرم على وجه اﻻستعجال اتفاقا بشأن مركز البعثة ومركز أفرادها في رواندا
Encourages further efforts by the Government of Cambodia to implement expeditiously and effectively its reform programme, including the Governance Action Plan;
تشجع حكومة كمبوديا على بذل المزيد من الجهود الرامية إلى التنفيذ السريع والفعال لبرنامجها الإصلاحي، بما في ذلك خطة العمل المتعلقة بالحكم السديد
The Committee emphasizes that all outstanding death and disability claims should be settled expeditiously.
وتؤكد اللجنة أنه ينبغي تسوية جميع المطالبات المعلقة المتصلة بالوفاة والإعاقة على وجه الاستعجال
Governments are also equally under pressure to manage their existing resources more judiciously and expeditiously.
وتخضع الحكومات أيضا لضغوط فيما يتعلق بإدارة مواردها الحالية بطريقة أرشد ووتيرة أسرع
(iii) Expeditiously implement trade liberalization agreed upon under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, and seek further trade liberalization;
Apos; ٣' أن تنفذ سريعا تحرير التجارة الذي تم اﻻتفاق عليه في إطار جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وأن تسعى إلى مزيد من تحرير التجارة
There is also a tendency by the victims to negotiate a deal with the traffickers and block several offenders from being brought to justice expeditiously.
وهناك أيضاً اتجاه لدى الضحايا للتفاوض على صفقة مع المتّجرين بالأشخاص وعرقلة تقديم عدد من المجرمين إلى العدالة على وجه الاستعجال
There should be no reluctance to permit the process to advance more expeditiously in one place than the other.
وﻻ ينبغي التردد في السماح للعملية بالمضي في مكان ما بوتيرة أسرع منها في مكان آخر
Ensuring that all allegations of misconduct are thoroughly and expeditiously investigated is the best tool for avoiding credibility damage.
كفالة التحقيق بصورة شاملة وسريعة في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك هي أفضل وسيلة لتجنب إلحاق الضرر بالمصداقية
It notes that, if Iraq decided to provide full, accurate and verifiable information, such matters could be resolved expeditiously.
وتشير الى أنه يمكن حل هذه المسائل سريعا إذا ما قرر العراق تقديم معلومات كاملة ودقيقة وقابلة للتحقق منها
Donor countries that had already met the 0.15 per cent target also undertook to reach the 0.20 per cent target expeditiously.
أما البلدان المانحة التي حققت بالفعل هدف الـ 0.15 في المائة فقد تعهدت أيضا ببلوغ هدف الـ 0.2 في المائة على وجه الاستعجال
(c) Implementing concretely the commitment to address cotton issues ambitiously, expeditiously and specifically within the agriculture negotiations as provided for in annex A to the decision;
(ج) الوفاء بصورة ملموسة بالتعهد الذي يقضي بمعالجة قضايا القطن معالجة طموحة وعاجلة ضمن المفاوضات المتعلقة بالقطن، على النحو المنصوص عليه في المرفق ألف من المقرر
Member States will resume consultations at the end of August, and I am confident that a final agreement can be reached expeditiously.
وستستأنف الدول الأعضاء المشاورات في نهاية آب/أغسطس، وإني على ثقة من إمكانية التوصل سريعا إلى اتفاق نهائي
The Committee trusts that the organs of the Tribunals will expeditiously resolve the above issues that fall within their purview.
وإن اللجنة على ثقة بأن أجهزة المحكمتين ستضع حلولا سريعة للمسائل المشار إليها أعلاه التي تقع ضمن اختصاصها
Results: 2132, Time: 0.0793

Top dictionary queries

English - Arabic