EXTENSIVELY in Arabic translation

[ik'stensivli]
[ik'stensivli]
بكثافة
heavily
density
densely
extensively
heavy
intensively
intensity
intensely
massively
thickly
مستفيض
extensive
thorough
exhaustive
in-depth
detailed
mustafizur
length
نطاق واسع
بإسهاب
extensively
بشكل كبير
بشكل موسع
بصورة واسعة
شكل واسع

Examples of using Extensively in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Nations Volunteers(UNV) have contributed extensively to United Nations activities in addressing root causes of conflict.
فقد أسهم متطوعو الأمم المتحدة بصورة واسعة في أنشطة الأمم المتحدة في مجال التصدي للأسباب الجذرية للصراعات
The United Kingdom commented extensively on this guideline in 1999 and we maintain our strong concerns expressed there.
قدمت المملكة المتحدة في عام 1999 تعليقات مسهبة بشأن هذا المبدأ التوجيهي، وما زلنا نتمسك بالشواغل القوية التي أعربنا عنها حينئذ
The report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Equatorial Guinea referred extensively to this problem(E/CN.4/1996/67, paras. 27- 31).
وقد أشار تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في غينيا اﻻستوائية إلى هذه المشكلة بشكل مستفيض E/CN.4/1996/67، الفقرات ٧٢-١٣
The Declaration and Programme of Action refer extensively to indigenous peoples, reaffirming their rights.
ويتضمن الإعلان وبرنامج العمل إشارات مسهبة إلى الشعوب الأصلية، مع إعادة تأكيد حقوقها
Information was requested extensively from relevant authorities and the Embassy of the United States in Finland.
وطلبت فنلندا إلى السلطات المعنية وسفارة الولايات المتحدة في فنلندا تقديم معلومات مسهبة في هذا الصدد
With the rapid and unprecedented advancements in technology, outer space is now being used extensively for peaceful purposes.
وفي ظل التطورات التكنولوجية السريعة وغير المسبوقة، يستخدم الفضاء الخارجي الآن بصورة واسعة للأغراض السلمية
The risk classification adopted by UNFPA has been extensively described in document DP/FPA/2006/4.
ورد في الوثيقة DP/FPA/2006/4 وصف مستفيض لتصنيف المخاطر الذي اعتمده الصندوق
The manufacturer had this supplement tested and researched extensively by a team of fitness professionals, so they care about the quality of their product and have engaged in quality control to ensure that it delivers results.
وكان المصنع هذا الملحق اختبارها وأبحاث مستفيضة من قبل فريق من المهنيين اللياقة البدنية، لذلك كانوا يهتمون نوعية منتجاتها وانخرطت في مراقبة الجودة لضمان أن تحقق نتائج
The Advisory Committee has commented extensively on the need to limit the use of consultants to specific activities for which the necessary expertise is not available within the staff of the Secretariat
وعلقت اللجنة الاستشارية بإسهاب حول ضرورة الحد من استخدام الخبراء الاستشاريين في أنشطة محددة لا تتوفر بشأنها الخبرة اللازمة بين موظفي الأمانة العامة
He also consulted extensively with all the Ivorian parties on the establishment of a new government, as well as with my Special Representative and members of the day-to-day Mediation Group on the next critical steps in the peace process.
وأجرى أيضا مشاورات مستفيضة مع جميع الأطراف الإيفوارية بشأن إنشاء حكومة جديدة، وكذلك مع ممثلي الخاص وأعضاء فريق الوساطة اليومية بشأن الخطوات الحاسمة المقبلة في عملية السلام
The representative of FAO said that his organization was working extensively on highly hazardous pesticides and would address them in the forthcoming revision of the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides.
وصرح ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بأن منظمته تعمل على نطاق واسع بشأن المبيدات الشديدة الخطورة وأنها سوف تتناولها في التنقيح القادم لمدونة السلوك الدولية بشأن توزيع مبيدات الآفات واستعمالها
In the course of this period of about 12 weeks, we have consulted extensively the senior officials of many United Nations specialized agencies as well as the United Nations and its various programmes and funds and the Bretton Woods institutions.
وخلال هذه الفترة التي قاربت اثني عشر أسبوعا، أجرينا مشاورات مكثفة مع كبار المسؤولين في عديد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة فضلا عن الأمم المتحدة ومختلف برامجها وصناديقها ومؤسسات بريتون وودز
That issue had been discussed extensively during the negotiations leading to the adoption of the Constitution and Convention of the International Telecommunication Union, which recognized the right of the public to use the international telecommunications service.
وقد نوقشت هذه المسألة مناقشة مستفيضة خلال المفاوضات التي أدت إلى اعتماد دستور واتفاقية الاتحاد الدولي للاتصالات، اللذين يعترفان بحق الجمهور في الاستفادة من خدمات الاتصالات الدولية
The State party recalls extensively the facts of the case,
وتشير الدولة الطرف بإسهاب إلى وقائع القضية، وتوضّح
In most cases, the Special Representative has had the full cooperation of the Government in the planning of her visit and has been able to meet extensively both with representatives of the authorities and defenders themselves.
وفي معظم الحالات، لقيت الممثلة الخاصة تعاونا كاملا من الحكومات في التخطيط لزياراتها، وتمكنت من إجراء مقابلات على نطاق واسع مع ممثلي السلطات ومع المدافعين أنفسهم
had encouraged the Special Rapporteur to reflect such practice extensively in his reports.
الموضوع وشجعوا المقرر الخاص على أن يعكس هذه الممارسة بإسهاب في تقاريره
that armed elements of both sides remain separated throughout the quartering and demobilization process and, to this end, would patrol the perimeter of the quartering areas as well as the surrounding areas extensively.
تكفل استمرار الفصل بين العناصر المسلحة من الجانبين طوال عملية اﻹيواء والتسريح، ووصوﻻ لهذه الغاية، ستقوم بدوريات مكثفة على حدود مناطق اﻹيواء وكذلك في المناطق المحيطة بها
Not extensively.
ليس بشكل مكثف
Team of extensively Professionals.
فريق من مهنيين نطاق واسع
TouchBistro is extensively customizable.
TouchBistro هو تخصيص على نطاق واسع
Results: 4908, Time: 0.1019

Top dictionary queries

English - Arabic