FOR A RETURN in Arabic translation

[fɔːr ə ri't3ːn]
[fɔːr ə ri't3ːn]
بعودة
return
back
home
comeback
to come back
للعودة
مقابل عائد
لعودة
ل العودة
العودة
من أجل إعادة

Examples of using For a return in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the year, chances for a return to the political process remained elusive.
وخلال السنة، ظلت فرص العودة إلى العملية السياسية دون متناول اليد
You think Elias stands for a return to the way things used to be.
أتعتقد أنّ(إلاياس) سيتسامح مع عودة الأمور إلى ما كانتْ عليها
Taking this collective stand kindled hopes for a return to genuine multilateral disarmament efforts.
واتخاذ هذا الموقف الجماعي أيقظ الآمال بالعودة إلى بذل جهود حقيقية ومتعددة الأطراف لنزع السلاح
The peristaltic pump with constant pressure and variable eliminates the need for a return pipe.
مضخة تمعجية مع الضغط المستمر والمتغير يلغي الحاجة لأنبوب العودة
There is an F-18 Super Hornet up on deck for a return flight to Coronado.
يوجد طائرة"اف-18" على سطح السفينة لتعود إلى(كورونادو
But it was not a vote for a return to the nationalism of a decade ago.
لكنه لم يكن تصويتا للعودة إلى النزعة القومية التي كانت سائدة قبل عقد مضى
Just a few days ago, the Quartet laid the foundation for a return to negotiation.
فقبل أيام قليلة فحسب، وضعت المجموعة الرباعية أساس العودة إلى المفاوضات
At the time of his death, Rude was in training for a return to the ring.
في وقت وفاته، رود في التدريب للعودة إلى الحلبة
Children(4-12 years of age)- USD 139 nett per child for a return transfer.
الأطفال(من 4 إلى 12 سنة)- صافي 139 دولارًا أمريكيًا لكل طفل مقابل خدمة النقل ذهابًا وإيابًا
If during probation I am terminated, will I be eligible for a return air ticket?
في حال تم إنهاء خدماتي أثناء فترة الاختبار، هل سأحصل على تذكرة عودة؟?
Mechanisms must be put in place to create conditions allowing for a return in dignity and safety.
ويجب وضع آليات موضع التنفيذ لتهيئة الظروف التي تسمح بالعودة الكريمة والمأمونة
Calls for a return to constitutional monarchy and the 1990 Constitution have been made in recent weeks.
وقد ظهرت في الأسابيع الأخيرة دعوات إلى العودة إلى المَـلَـكية الدستورية ودستور عام 1990
You can also call the Customer Service at 800-38526333, and request for a return or refund.
طلب خدمة العملاء على الرقم 80038526333 والقيام بطلب الإرجاع أو الاستبدال
As compared to mechanical cleaning, ITW technology accounts for a return on investment in terms of.
بالمقارنة مع التنظيف الميكانيكية، وحسابات تكنولوجيا ITW عن العائد على الاستثمار من حيث
At its forty-third session, the Commission for Social Development called for a return to a people-centred approach.
لقد دعت الدورة الثالثة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية إلى العودة إلى منهج يركز على الشعب
you would like to apply for a return visa.
ترغب في الحصول على تأشيرة العودة
He called for a return to basics, revisiting the principles of urbanization and learning from the past.
واستطرد داعياً إلى العودة إلى الأساسيات، وذلك بإعادة النظر في مبادئ التوسع الحضري والتعلم من التجارب الماضية
The regional dimension was recognized as a key element for a return of all States to stability and prosperity.
وحظي البعد اﻹقليمي باﻻعتراف بوصفه عنصرا أساسيا لعودة جميع الدول الى اﻻستقرار والرخاء
Refund requests for a return shipping fee without a valid RMA return receipt slip will not be accepted.
لن يتم قبول طلبات استرداد رسوم الشحن المرتجعة دون إيصال استلام RMA صالح
Look, we don't have time to wait for a return phone calls, so find him.
إسمعا، ليس لدينا الوقت لإنتظار الرد على المكالمات الهاتفيّة، لذا جِداه
Results: 34039, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic