FOR SUCH PROJECTS in Arabic translation

[fɔːr sʌtʃ 'prɒdʒekts]
[fɔːr sʌtʃ 'prɒdʒekts]
ل هٰذه المشاريع

Examples of using For such projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNIDO should also endeavour to consolidate its credentials as a trustworthy partner and executing agency for such projects.
وذكر أنه ينبغي لليونيدو أيضا أن تسعى إلى تعزيز مقومات مصداقيتها كشريك جدير بالثقة وكوكالة منفذة لتلك المشاريع
this is probably the best choice for such projects.
وربما هذا هو أفضل خيار لمثل هذه المشاريع
both commit substantial funding for such projects.
يرصدان أموالا ضخمة لتلك المشاريع
That was alarming in the light of the Security Council mandate for such projects and of the Secretary-General ' s recognition that they had direct benefits in terms
وهذا مما يدعو إلى القلق على ضوء ولاية مجلس الأمن الممنوحة لهذه المشاريع وعلى ضوء اعتراف الأمين العام بالفوائد المباشرة لهذه المشاريع من
As the Committee has previously highlighted with regard to management reviews, there is a need for such projects to have specified time frames, that they be completed in a timely manner and the results analysed for possible future application.
وكما شددت اللجنة سابقاً في ما يتعلق بالمراجعات الإدارية، يتعين أن يكون لهذه المشاريع أطر زمنية، وأن تنجز في الوقت المناسب، وأن تخضع نتائجها للتحليل من أجل تطبيقات محتملة مستقبلاً
Believing that the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects will be of further assistance to States, in particular developing countries, in establishing an appropriate legislative framework for such projects.
وإذ تعتقد أن أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ستتيح مساعدة أكبر للدول، ولا سيما البلدان النامية، في وضع إطار تشريعي ملائم لهذه المشاريع
In light of the recent tragic events in Haiti and given the specific provisions of the aforementioned resolution, Brazil favoured a significant increase in the budgetary resources earmarked for such projects in the proposed budget for 2008/09.
وعلى ضوء الأحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في هايتي وبالنظر إلى الأحكام المحددة في القرار الآنف الذكر، فإن البرازيل تحبذ زيادة ملموسة في موارد الميزانية المخصصة لهذه المشاريع في الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009
While recognizing that the Mission was in the drawdown phase, the Advisory Committee nevertheless saw merit in the implementation of quick-impact projects and therefore recommended approval of the proposed budget of $1 million for such projects for 2008/09.
ومع التسليم بأن البعثة تمر بمرحلة الإنهاء التدريجي، فإن اللجنة الاستشارية ترى ميزة في تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع، ولذلك فقد أوصت بالموافقة على الميزانية المقترحة بمبلغ مليون دولار أمريكي لهذه المشاريع للفترة 2008/2009
With respect to mission support, clear information should be provided on multi-year engineering and infrastructure projects and on how the resources requested are aligned with the programme of work for such projects(para. 17).
وفيما يتعلق بدعم البعثة، فلا بد من تقديم معلومات واضحة بشأن المشاريع الهندسية ومشاريع الهياكل الأساسية المتعددة السنوات والأسلوب الذي يتم به المواءمة بين الموارد المطلوبة وبين برنامج العمل لهذه المشاريع(الفقرة 17
The resident coordinator/humanitarian coordinator of the pre-existing United Nations country team should serve as chief adviser for such projects in order to ensure efficient spending and to avoid conflict with other development or humanitarian assistance programmes.
وينبغي للمنسق المقيم/المنسق الإنساني لفريق الأمم المتحدة القطري الموجود مسبقا أن يعمل بمثابة مستشار رئيسي لهذه المشاريع ضمانا لتحقيق الفعالية في الإنفاق وتجنبا للتضارب مع برامج المساعدة الإنمائية أو الإنسانية الأخرى
The legislative guide would be a useful tool for countries with economies in transition that were reviewing and modernizing their legislation pertaining to privately financed infrastructure projects and for countries endeavouring to attract foreign investment for such projects.
وأوضح أن الدليل التشريعي سيكون أداة مفيدة في أيدي البلدان ذات اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتقوم باستعراض وتحديث تشريعاتها ذات الصلة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، وكذلك بالنسبة للبلدان التي تسعى ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي لهذه المشاريع
In response to the General Assembly ' s request for a comprehensive policy on quick-impact projects(resolution 60/266), the Department of Peacekeeping Operations had determined a method of establishing budgetary requests for such projects from 2008 onward.
واستجابة لطلب الجمعية العامة وضع سياسة شاملة للمشاريع ذات الأثر السريع(القرار 60/266)، فإن إدارة عمليات السلام حددت طريقة لتقديم طلبات الميزانية لهذه المشاريع ابتداء من عام 2008 فصاعدا
Support for such projects will continue in 1995.
وسيستمر الدعم المقدم لهذه المشاريع في عام ١٩٩٥
A separate application should be submitted for such projects.
ويجب تقديم طلب منفصل لهذه المشاريع
Multilateral lending for such projects should be greatly enhanced.
كما ولا بد من تعزيز الإقراض المتعدد الأطراف لمثل هذه المشاريع إلى حد كبير
Some agencies expect UNDCP to raise all the funding for such projects.
وبعض الوكالات يتوقع من البرنامج أن يدبر كل الأموال المطلوبة لتمويل هذه المشاريع
LTL 400 thou is allocated annually in the state budget for such projects.
وتم سنوياً اعتماد مبلغ 000 400 ليتا ليتوانية في ميزانية الدولة لهذه المشاريع
Access to credit is often needed for such projects in rural areas.
وكثيرا ما تستلزم تلك المشاريع في المناطق الريفية توافر إمكانية الحصول على اﻻئتمان
It was also unlikely that in an emergency private funding would be sought for such projects.
ومن غير المحتمل أيضا التماس التمويل من القطاع الخاص ﻷجل تلك المشاريع في الحاﻻت الطارئة
It was hard to see how the environment could be protected when financing for such projects was refused.
ومن الصعب تصور حماية البيئة عندما يرفض منح التمويل لهذه المشاريع
Results: 6722, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic