GROUP COUNTRIES in Arabic translation

[gruːp 'kʌntriz]
[gruːp 'kʌntriz]
بلدان مجموعة
بلدان فريق
دول مجموعة
وبلدان مجموعة
تجميع البلدان
لبلدان مجموعة
وبلدان الفريق

Examples of using Group countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Unfortunately, the response has also been woefully inadequate of the Contact Group countries as a whole, who authored and committed themselves to the implementation of the Accords, as well as the United Nations-mandated institutions conceived by the Accords to ensure implementation.
ومما يدعو لﻷسف أن استجابة بلدان فريق اﻻتصال ككل كانت غير مناسبة إﻻ حد يرثى له، وهي التي وضعت اﻻتفاقات وتعهدت بتنفيذها، فضﻻ عن رد المؤسسات المكلفة من جانب اﻷمم المتحدة والتي أُنشئت بموجب اﻻتفاقات لكفالة تنفيذها
In other words, we demand formal recognition by the Contact Group countries of the existence of two separate and politically opposite Serb options:
وبعبارة أخرى، نطلب اﻻعتراف الرسمي من قبل بلدان مجموعة اﻻتصال بوجود خيارين صربيين منفصلين ومتعارضين سياسيا:
The newly constituted" Contact Group Plus", which includes representatives of the Contact Group countries, of the European Union and of NATO, has contributed to efforts in support of the work of political and community leaders on the implementation of standards.
وساهم" فريق الاتصال المعزز" الذي شكل حديثا، والذي يضم ممثلين من بلدان فريق الاتصال التابعة للاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي، في الجهود المبذولة لدعم العمل الذي يضطلع به القادة السياسيون وقادة الطوائف تنفيذا للمعايير
In that connection, it was timely to give greater consideration to the proposals advanced by certain Rio Group countries, such as the Action Against Hunger and Poverty Initiative, the proposal for an international humanitarian fund, and the call for the establishment of a new global human order.
وفي هذا الصدد، حان الوقت لمنح مزيد من النظر للمقترحات المقدمة من بعض بلدان مجموعة ريو، مثل مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر، والاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق إنساني دولي، والدعوة إلى إنشاء نظام إنساني عالمي جديد
Meanwhile, the protection and security of peacekeeping personnel remained a priority issue for Rio Group countries and should, therefore, be discussed in depth by the Special Committee on Peacekeeping Operations.
وفي الوقت ذاته، ما زالت حماية وأمن أفراد حفظ السلام قضية لها الأولوية بالنسبة لبلدان مجموعة ريو؛ ولذلك، ينبغي أن تناقشها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مناقشة متعمقة
In many of the Rio Group countries, the phenomenon had resulted in an increased number of internally displaced persons, the abandonment of rural areas, a decrease in arable land, overcrowded cities, increased levels of malnutrition and a rise in infant mortality.
فقد تمخضت هذه الظاهرة في كثير من بلدان مجموعة ريو عن تزايد عدد اﻷشخاص المشردين داخليا، والنزوح عن المناطق الريفية، وتناقص اﻷرض الصالحة للزراعة، واكتظاظ المدن بالسكان، وزيادة مستويات سوء التغذية، وارتفاع معدل وفيات اﻷطفال
On 21 July, at Belgrade, the heads of the diplomatic observer missions, representing Contact Group countries, the European Union(EU) Troika and the OSCE Chairman-in-Office, presented their first report on the situation in Kosovo.
وفي ٢١ تموز/يوليه، قدم رؤساء بعثات المراقبين الدبلوماسيين الذين يمثلون بلدان فريق اﻻتصال واللجنة الثﻻثية لﻻتحاد اﻷوروبي والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تقريرهم اﻷول في بلغراد عن الحالة في كوسوفو
Mr. Ruíz Massieu(Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that various Rio Group countries had paid all their assessed contributions in full,
السيد رويز ماسيو(المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن مختلف بلدان المجموعة سددت بالكامل جميع أنصبتها المقررة
As sponsors of the Draft resolution on the rights of children, the Rio Group countries noted that international recognition of the rights of children involved a substantive change in the traditional adult-child hierarchy.
ولاحظت بلدان مجموعة ريو، بصفتها من مقدمي مشروع القرار بشأن حقوق الطفل، أن الاعتراف الدولي بحقوق الطفل ينطوي على تغيير مضموني في العلاقة الهرمية التقليدية بين الكبار والأطفال
Colombia(on behalf of the Rio Group countries), Guatemala and the Libyan Arab Jamahiriya.
والنرويج وكولومبيا(باسم بلدان فريق ريو) وغواتيمالا والجماهيرية العربية الليبية
The Rio Group countries also wished to underscore the importance of the five-year review, in 2003, of the implementation of the Political Declaration adopted at the twentieth special session, which afforded an opportunity to give renewed momentum to the international commitment to combating the drug problem.
كما تود بلدان مجموعة ريو أن تؤكد أهمية الاستعراض الخمسي، الذي سيُجري في سنة 2003 وسيشمل تنفيذ الإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين، الذي يتيح الفرصة لإعطاء قوة دفع جديدة للالتزام الدولي بمكافحة مشكلة المخدرات
In this situation, the renewed attention given to Kosovo in the aftermath of the March events by the Security Council and particularly the Contact Group countries has been of great value.
وفي هذا السياق، كان الاهتمام المتجدد الذي حظيت به كوسوفو في أعقاب أحداث آذار/مارس من جانب مجلس الأمن، ولا سيما من بلدان فريق الاتصال، عظيم القيمة
Despite positive economic indicators, growth in the Rio Group countries had not created enough decent jobs.
واعتبرت أنه رغم المؤشرات الاقتصادية الجيدة، فإن النمو المسجل في بلدان مجموعة ريو لا يكفي لخلق وظائف لائقة،
In the meantime, their environment continued to be threatened by widespread poverty, demographic pressure, urbanization, natural disasters and the manufacture of certain exports designed to integrate the Rio Group countries in the globalization process.
وذكر أن بيئة تلك البلدان ظلَّت في الوقت نفسه مهدَّدة بانتشار الفقر والضغط الديموغرافي والتوسُّع الحضري والكوارث الطبيعية وتصنيع صادرات معيَّنة بهدف دمج بلدان مجموعة ريو في عملية العولمة
We are working with other Convening Group countries to ensure that this proves a momentous occasion in the protection,
ونعمل، مع مجموعات بلدان أخرى تدعو إلى عقد المؤتمر، لضمان أن يوفر هذا المؤتمر
I shall continue to keep the General Assembly and the Security Council periodically informed about developments relevant to the search for a negotiated and lasting solution in Afghanistan and the progress achieved in furthering a common approach among the six plus two group countries.
وسأستمر في إحاطة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن علما، بصفة دورية، بالتطورات المتصلة بالسعي إلى إيجاد حل تفاوضي ودائم في أفغانستان وبالتقدم المحرز صوب تعزيز نهج مشترك فيما بين مجموعة البلدان الستة زائد اثنان
From our experiences on the ground, Rio Group countries are drawing important lessons in the fight against HIV/AIDS, and many are engaging in active programmes of South-South cooperation, both within the region and further afield.
ومن التجارب التي مررنا بها على أرض الواقع، تستخلص بلدان مجموعة ريو دروسا هامة في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكثير منها مشتركة في برامج نشطة للتعاون بين بلدان الجنوب، سواء داخل المنطقة أو خارجها
Rio Group countries welcome the Declaration of San Francisco de Quito on the Establishment and Development of the Andean Zone of Peace, adopted by heads of State of the Andean Community at Quito, Ecuador, on 12 July 2004,
وترحب بلدان مجموعة ريو بإعلان سان فرانسيسكو دي كويتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلام في الأنديز، الذي اعتمده رؤساء جماعة دول الأنديز في كويتو,
At a meeting with Contact Group countries at Geneva on 17 and 18 March, all parties reaffirmed their commitment to the terms of the Peace Agreement. Progress on compliance with annex 1-A to the Peace Agreement has been generally evident across the board and the parties are continuing to work towards meeting their responsibilities. In particular.
وأثناء اجتماعها مع بلدان فريق اﻻتصال في جنيف بتاريخ ١٧ و ١٨ آذار/مارس، أعادت جميع اﻷطراف تأكيد التزامها بأحكام اتفاق السﻻم وكان التقدم الذي أحرز واضحا بصورة عامة في سائر المجاﻻت المتعلقة باﻻمتثال للمرفق ١- ألف من اتفاق السﻻم وتواصل اﻷطراف العمل من أجل النهوض بمسؤولياتها وخصوصا فيما يلي
The Rio Group countries considered it essential to continue the United Nations radio programmes in Spanish and Portuguese which were produced in New York and broadcast by local radio stations; they were a very effective means to inform public opinion about what was happening in the United Nations.
وتابع قائلا إن بلدان مجموعة ريو ترى أن من الأهمية بمكان مواصلة برامج البث الإذاعي التي تعدها الأمم المتحدة باللغتين الاسبانية والبرتغالية في نيويورك وتبثها عن طريق قنوات محلية، وتقوم بدور ممتاز في إعلام الرأي العام بما يحدث في الأمم المتحدة
Results: 92, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic