IN A PROTEST in Arabic translation

[in ə 'prəʊtest]
[in ə 'prəʊtest]
في احتجاج
في مظاهرة
في تظاهرة
في المظاهرات
في احتجاجات
في احتجاجٍ
في مظاهرات
في الاحتجاجات
احتجاجية
protest
vigil

Examples of using In a protest in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The video shows participants in a protest, carrying posters and flags, scattering as police arrive on the scene.
يظهر الفيديو مشاركين في مظاهرة يحملون بوسترات وأعلام، ويتفرّقون حين تصل الشرطة إلى المكان
On 8 December, some 1,000 students of the three faculties took part in a protest march in the Belgrade city centre.
وفي 8 كانون الأول/ ديسمبر اشترك قرابة 000 1 طالب من الكليات الثلاث في مسيرة احتجاج في وسط مدينة بلغراد
In 2010, I personally investigated and cleared him of criminal intent in a protest against the wars in Iraq and Afghanistan.
في عام 2010 تحريت عنه بنفسي و قمت بتبرئته من النية الجنائية في مظاهرة ضد الحروب على العراق و أفغانستان
where her parents took part in a protest after the government stopped paying teachers.
عادت إلى السودان حيث شارك والداها في احتجاج بعد أن توقفت الحكومة عن دفع الأجور للمعلمون
On 27 February, some 1,500 demonstrators took part in a protest march against the construction of the Har Homa settlement in East Jerusalem.
وفي ٢٧ شباط/فبراير، اشترك حوالي ٥٠٠ ١ متظاهر في مسيرة احتجاج على تشييد مستوطنة حــار حوما في القدس الشرقية
In 2005, Haidar was arrested for her participation in a protest and sentenced to seven months in prison for"inciting violent protest activities.".
و في عام 2005، اعتقلت حيدر بسبب مشاركتها في مظاهرة و حكم عليها بالسجن لمدة سبعة أشهر بتهمة"التحريض على العنف ضمن المظاهرات
In reaction, Kosovo Serb individuals gathered at the scene in a protest which turned violent when demonstrators started throwing stones at KFOR soldiers.
وتجمع في الموقع على إثر ذلك أفراد من صرب كوسوفو في حركة احتجاجية تحولت إلى أعمال عنف عندما بدأ المتظاهرون برمي جنود القوة بالحجارة
The Secretary-General of the Forces Nouvelles in a protest note to ONUCI has requested an inquiry into the events which took place in Bouake on 11 October 2004.
وطلب الأمين العام للقوات الجديدة في مذكرة احتجاج وجهها إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إجراء تحقيق في الأحداث التي وقعت في بواكي في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004
In a protest letter on 26 December 2013, the Lebanese Armed Forces had imputed responsibility for the origin of the fire to operational activity performed by the Israel Defense Forces.
وفي رسالة احتجاج مؤرخة 26 كانون الأول/ ديسمبر 2013، ألقى الجيش اللبناني بالمسؤولية عن مصدر النيران على الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها جيش الدفاع الإسرائيلي
In Hebron, some 10,000 Palestinians took part in a protest march organized by Hamas and the Islamic Jihad and waved banners calling for suicide attacks to be carried out against Israel.
وفي الخليل، شارك حوالي ٠٠٠ ١٠ فلسطيني في مسيرة احتجاج نظمتها حماس والجهاد اﻹسﻻمي ورفعوا ﻻفتات تدعو الى شن هجمات انتحارية على إسرائيل
So in 2015, incoming college freshmen were surveyed, and 8.5 percent of them said that there was a"very good chance" they would participate in a protest sometime during their college career.
لذلك في 2015، تم مسح المشاركين الجدد في الكلية، وقال 8.5 في المئة منهم أن هناك"فرصة جيدة جدا" ليشاركوا في احتجاج في وقت ما خلال مسيرتهم الجامعية
The complainant personally took part in a protest on 10 April 2010 outside the United Nations office against the irregularities that had occurred during the presidential election and the ensuing violence.
واحتج صاحب الشكوى في 10 نيسان/أبريل 2010 شخصياً أمام مقر الأمم المتحدة على المخالفات التي وقعت في انتخابات الرئاسة وأعمال العنف التي أعقبت ذلك
Abu Karinka locality(East Darfur) for participating in a protest in the area.
بسبب مشاركتهم في مسيرة احتجاج في تلك المنطقة
Jewish actress Maureen Lipman joined pro-Israel groups including Zionist Federation in a protest outside the London premiere of The Siege at Battersea Arts Centre.[3].
التحقت الممثلة اليهودية مورين ليبمان بمجموعات مؤيدة لإسرائيل بما في ذلك الاتحاد الصهيوني في احتجاج خارج العرض الأول لمسرحية الحصار في لندن في مركز باترسي للفنون.[2
There were also protests in Croatia where 10,000 people(WSWS estimate) took part in a protest in the capital city of Zagreb. Croatia also saw protests in Osijek, Vukovar, Knin, Zadar, Šibenik, Split and Dubrovnik.
كانت هناك أيضًا احتجاجات في كرواتيا حيث شارك 10.000 شخص(وفقًا لتقديرات WSWS) في احتجاج في العاصمة زغرب. وشهدت كرواتيا أيضًا احتجاجات في أوسييك وفوكوفار وكنين وزادار وشيبينيك وسبليت ودوبروفنيك
So a recent Kaiser poll reported that since our last presidential election in 2016, one in five Americans have either marched or taken part in a protest, and the number one issue has been women's rights.
أفاد استطلاع حديث لمنظمة كايسر أنه منذ انتخاباتنا الرئاسية الأخيرة في 20016، خرج واحد من كل خمسة أمريكيين في مسيرة أو شارك في مظاهرة، وكانت القضية الأولى بشأن حقوق المرأة
On 16 May, on the initiative of CONAVIGUA, between 5,000 and 10,000 peasants from Sololá, Totonicapán, Quiché, Huehuetenango, Quetzaltenango, Salamá, Izabal and the southern coast took part in a protest march against forced military service.
وفي ٦١ أيار/مايو، وبمبادرة من لجنة CONAVIGUA، جرت مسيرة اعتراض ضد التجنيد العسكري القسري اشترك فيها بين خمسة آﻻف وعشرة آﻻف فﻻح من سولوﻻ، وتوتونيكابان، وكيتشيه، وهويتنانغو، وكيتزالتيننغو، وسﻻما، وإيزابال، وكوستا سور
On 14 March, in a protest against an incident in which eight photographers were injured by IDF rubber bullets in Hebron, Palestinian journalists carried cameras on stretchers to the Hebron Municipality, alleging that IDF troops persistently and deliberately shot at Palestinian journalists and cameramen.
وفي ١٤ آذار/ مارس، وفي احتجاج على الحادث الذي أصيب فيه ثمانية مصورين بجروح نتيجة إطﻻق جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل الطلقات المطاطية، حمل الصحفيون الفلسطينيون الكاميرات على نقاﻻت إلى بلدية الخليل، وزعموا أن قوات ذلك الجيش تطلق النار بشكل متواصل متعمد على الصحفيين والمصورين الفلسطينيين
On January 3rd, 2013, hundreds of Maghta-Lahjar residents took to the streets in a protest demanding potable water for their community. The regime had promised them to finish suffering and provide them with water, however, time has passed and the promise wasn't fulfilled.
خرج يوم الخميس 3 يناير/ كانون الثاني، 2013 في مقطع لحجار مئات المواطنين في مسيرة تطالب بالماء الصالح للشرب وذلك بعد انتهاء الفترة التي وعد النظام السكان أنه سينهي فيها معاناة مدينتهم مع العطش ويجلب المياه لها
In this connection, yesterday, Sunday, 28 March, scores of peace activists were joined by Christian community leaders and political officials in a protest march against illegal Israeli restrictions imposed on Palestinian Christians that are once again obstructing their access to their holy places in Occupied East Jerusalem this Easter holiday.
وفي هذا الصدد، انضم أمس، الأحد 28 آذار/مارس، زعماء الطائفة المسيحية ومسؤولون سياسيون إلى العشرات من نشطاء السلام في مسيرة احتجاجية على القيود الإسرائيلية غير القانونية المفروضة على المسيحيين الفلسطينيين، التي تعرقل مرة أخرى وصولهم إلى الأماكن المقدسة في القدس الشرقية المحتلة في عيد الفصح هذا العام
Results: 8557, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic