IN LOCAL ADMINISTRATION in Arabic translation

[in 'ləʊkl ədˌmini'streiʃn]
[in 'ləʊkl ədˌmini'streiʃn]
في الإدارة المحلية
في اﻹدارة المحلية
فى الإدارة المحلية

Examples of using In local administration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Since there has been frequent turnover in local administrations, advocacy work to sustain support for the project has to be done constantly.
وبما أنه كان ثمة تبديل متكرر للموظفين في الإدارات المحلية، فقد كان من اللازم المواظبة على القيام بأعمال الدعوة لإدامة الدعم المقدم للمشروع
Promulgation of laws on public administration by the Government, including decentralization measure and provisions on ethics and transparency in local administrations.
قيام الحكومة بسن قوانين بشأن الإدارة العامة، بما في ذلك تدابير اللامركزية ووضع أحكام بشأن الأخلاقيات والشفافية في الإدارات المحلية
Promulgation of laws on public administration by the Government, including decentralization measures and provisions on ethics and transparency in local administrations.
قيام الحكومة بسن قوانين عن الإدارة العامة، بما في ذلك وضع تدابير لإضفاء اللامركزية واستحداث أحكام عن الأخلاقيات والشفافية في الإدارات المحلية
She would appreciate more information on opportunities to enable women to participate in the decision-making process in local administrations on an equal footing with men.
وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الفرص المتاحة لتمكين المرأة من المشاركة في عملية صنع القرارات في الإدارات المحلية على قدم المساواة مع الرجل
(c) Increase the number of women in decision-making positions, especially in local administrations and at the highest ranks of the diplomatic service.
(ج) زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار، ولا سيما في الإدارات المحلية وفي أعلى مستويات السلك الدبلوماسي
The legislation and Constitution also guaranteed the use of minority languages in courts and the public administration, as well as in local administrations, for minority groups constituting more than 20 per cent of the residents.
ويكفل الدستور والتشريعات أيضاً استخدام لغات الأقليات في المحاكم وفي الإدارة العامة، وكذلك في الإدارات المحلية بالنسبة إلى الأقليات التي تفوق نسبتها 20 في المائة من مجموع السكان
The Government of the Czech Republic, in collaboration with the non-governmental organization" Gender Studies", implemented an annual awareness-raising campaign aimed at achieving gender equality in local administrations, including small municipalities in rural areas.
وقامت حكومة الجمهورية التشيكية، بالتعاون مع منظمة" الدراسات الجنسانية" وهي منظمة غير حكومية، بتنفيذ حملة توعية سنوية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في الإدارات المحلية، ومن بينها المجالس البلدية الصغيرة في المناطق الريفية
An ad hoc working group had been established to allow stakeholders from the different regions of France to provide their views to the Central Service on the key corruption risks in local administrations and to discuss concrete measures aimed at supporting the prevention of corruption in the regions.
وقد أُنشئ فريق عامل مخصَّص لإتاحة المجال لأصحاب المصلحة من المناطق المختلفة في فرنسا لتقديم وجهات نظرهم إلى الدائرة المركزية عن مخاطر الفساد الرئيسية في الإدارات المحلية ولمناقشة التدابير الملموسة الداعمة لجهود منع الفساد في المناطق
And, regardless of the purchaser-- member of the opposition alliance or warlord, member of TFG, businessman or ICU-- funds for arms purchases from BAM came from revenues generated in local administrations, by the commercial activities of businessmen and from contributions or gifts, both from States and from private sources.
وبغض النظر عن المشتري- سواء كان عضوا في تحالف المعارضة أو من أمراء الحرب أو عضوا في الحكومة الاتحادية الانتقالية أو رجل أعمال أو اتحاد المحاكم الإسلامية- جاءت الأموال اللازمة لمشتريات الأسلحة من سوق بكارا للأسلحة من الإيرادات المتولدة في الإدارات المحلية وفي الأنشطة التجارية لرجال الأعمال ومن التبرعات أو الهبات، من الدول والمصادر الخاصة على حد سواء
system of organization with the elementary principles characteristic of any pluralist and democratic society, this being most apparent at the middle levels of the State and particularly in local administrations.
الجوانب الفاشستية من نظامها بالمبادئ الأساسية التي يتسم بها أي مجتمع تعددي وديمقراطي، ويتضح ذلك أكثر ما يتضح في المستويات الوسطى للدولة وخصوصاً في الإدارات المحلية
Table 14.4: Women in local administration.
والنسبة المئوية المتوسطة للنساء في الإدارة المحلية هي 32
Table 14.4: Women in local administration, 2002.
الجدول 14-4: النساء في الإدارة المحلية، 2002
Training of 25 officials in local administration in nine municipalities.
تدريب 25 موظفا في كل إدارة محلية في تسع بلديات
Whereas in local administration, females percentage is lower(31.6%).
أما في الإدارة المحلية، فنسبة الإناث أدنى(31.6 في المائة
The average percentage of women in local administration is 32%.
والنسبة المئوية المتوسطة للنساء في الإدارة المحلية هي 32
Improving the role of women in local administration of CDCs from 15% to 35%.
(أ) تحسين مشاركة المرأة في الإدارة المحلية لجمعيات التنمية المحلية من 15 في المائة إلى 35 في المائة
Finally, women have made considerable inroads in local administration, where several posts of governor and local community administrator have been given to women.
وأخيرا، حققت المرأة فتوحات كبيرة في الإدارة المحلية، حيث أسندت مناصب عديدة من مناصب الحكام والإداريين المحليين إلى المرأة
The programme ' s components were training for women candidates and town councillors in local administration and gender and the dissemination of women ' s political rights.
وتمثلت عناصر البرنامج في تدريب المرشحات والعضوات في المجالس البلدية في مجالي الإدارة المحلية والمسائل الجنسانية، والتعريف بالحقوق السياسية للمرأة
they had been appointed to some of the highest posts in Government and they were prominent in local administration and civil society.
تم تعيين نساء في بعض المناصب العليا للحكومة وهنّ موجودات بشكل غالب في سلك الإدارة المحلية والمجتمع المدني
Indigenous peoples were able to apply their own customary law, and could take part actively in Bolivian political life through their participation in local administration and on the national level as deputies or senators.
فقال إن بإمكان الشعوب الأصلية تطبيق قوانينها العرفية والمشاركة بنشاط في الحياة السياسية البوليفية عن طريق مشاركتها في إدارة الشؤون المحلية وعلى الصعيد الوطني كنواب أو أعضاء في مجلس الشيوخ
Results: 4325, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic