IN PRIORITY COUNTRIES in Arabic translation

[in prai'ɒriti 'kʌntriz]
[in prai'ɒriti 'kʌntriz]
في البلدان ذات الأولوية

Examples of using In priority countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While the primary focus is on Africa, the initiative will also be rolled out in priority countries in other regions.
ورغم أن التركيز الأولي ينصب على أفريقيا، فإن هذه المبادرة ستُعمم في البلدان ذات الأولوية في المناطق الأخرى
Specifically, the programme will support and implement activities to assess the drugs-related HIV/AIDS situation globally and in priority countries and regions.
وعلى وجه التحديد، سيعنى البرنامج بدعم وتنفيذ أنشطة لتقدير حالة الإصابة بعدوى الهيف/الايدز المرتبطة بالمخدرات على الصعيد العالمي وفي بلدان ومناطق ذات أولوية
New comprehensive programmes are being established with UNICEF assistance to pursue Millennial targets in priority countries and ongoing programmes are being scaled up elsewhere.
ويجري حاليا إعداد برامج جديدة شاملة بمساعدة اليونيسيف تهدف إلى مواصلة تحقيق أهداف الألفية في البلدان ذات الأولوية، وفي أماكن أخرى، يجري حاليا النهوض ببرامج جارية
UNHCR has also completed its global Minimum Operating Security Standards(MOSS) compliance survey exercise and is in the process of addressing shortfalls in priority countries.
وقد أنهت المفوضية أيضاً دراستها الاستقصائية بشأن مراعاة معايير التشغيل الأمنية الدنيا، وهي الآن في طور معالجة أوجه النقص في البلدان التي تحظى بالأولوية
Data collection and analytical capacities in priority countries have been strengthened further through the establishment of a network of Paris Pact national strategic analysts.
ومُضي في تدعيم قدرات جمع البيانات وتحليلها في البلدان ذات الأولوية بإنشاء شبكة تضم المحللين الاستراتيجيين الوطنيين المعنيين بميثاق باريس
Through its years of WASH programming in priority countries, UNICEF has accumulated experience and expertise in hygiene promotion that can be readily shared with other countries..
وبفضل برامج اليونيسيف في هذا المجال عبر السنين في البلدان ذات الأولوية أصبحت لليونيسيف خبرات ودراية متراكمة في مجال تعزيز حفظ الصحة يمكن تقاسمها بيسر مع البلدان الأخرى
Through our diplomatic network, we work to develop our understanding of and influence on the drivers of policy in priority countries including government, industry and civil society.
من خلال شبكتنا الدبلوماسية نعمل على تطوير فهمنا لمحركات السياسة في البلدان ذات الأولوية، بما في ذلك الحكومة والصناعة والمجتمع المدني، وزيادة تأثيرنا عليها
The Measles Partnership, led by the American Red Cross, CDC, CIDA, the United Nations Foundation, UNICEF and WHO, has spearheaded efforts in priority countries of Africa.
وتزعمت الشراكة من أجل مكافحة الحصبة، التي تقودها لجنة الصليب الأحمر الأمريكية ومركز مكافحة الأمراض والوقاية منها والوكالة الكندية للتنمية الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، الجهود التي تـُـبـذل في بلدان أفريقيا ذات الأولية
To facilitate the partnership ' s implementation of resolution 56/3, an additional function was created within the Platform to enable multilayer mapping of partner activities in priority countries related to the Vienna Declaration.
وفي سبيل تيسير تنفيذ الشراكة للقرار 56/3، استُحدثت مهمة وظيفية إضافية في المنصَّة من أجل تيسير إعداد خريطة متعدِّدة الطبقات لتعيين مواقع أنشطة الشركاء في البلدان ذات الأولوية المتعلقة بإعلان فيينا
Working towards measurable targets(for example, on comprehensive knowledge, HIV testing and condom use in young people) in priority countries will help to build greater accountability and leverage for results in reducing new infections.
وسوف يساعد العمل في البلدان ذات الأولوية على تحقيق أهداف يمكن قياسها(مثل الأهداف المتعلقة بالمعرفة الشاملة والاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية واستخدام الشباب للرفالات) في المساعدة على زيادة المساءلة وتعزيز النتائج بالنسبة للحد من الإصابات الجديدة
Finally, the initiative has strengthened data collection and analytical capacities in priority countries, thus providing essential information for strategic planning and action, through the work of a team of national strategic analysts established in early 2007.
وفي نهاية المطاف، عززت المبادرة من القدرة على جمع البيانات وإجراء التحليلات في البلدان ذات الأولوية، مما وفّر معلومات أساسية لوضع خطط وإجراءات استراتيجية من خلال عمل فريق من المحللين الاستراتيجيين الوطنيين أُنشئ في مطلع عام 2007
In priority countries where UNICEF supports a comprehensive WASH programme, UNICEF will contribute supplies to national emergency stockpiles as appropriate, and in other countries will advocate for the creation of stockpiles
وفي البلدان ذات الأولوية التي تدعم فيها اليونيسيف برنامجاً شاملاً لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة ستساهم المنظمة بإمدادات في مخزونات الطوارئ على الصعيد الوطني عند الاقتضاء، أما في البلدان الأخرى فستدعو اليونيسيف إلى تكوين مخزونات
Finally, the initiative will continue to strengthen data collection and analytical capacity in priority countries, thus providing essential information for strategic planning and action, thanks to the work of a team of Paris Pact national strategic analysts established in early 2007.
أخيرا، سوف تواصل هذه المبادرة تعزيز القدرات في مجال جمع البيانات وتحليلها في البلدان ذات الأولوية، وهي بذلك تتيح توفُّرَ المعلومات الأساسية للتخطيط والعمل الاستراتيجيين بفضل فريق من المحللين الاستراتيجيين الوطنيين أنشئ في مطلع عام 2007 في إطار مبادرة ميثاق باريس
OHCHR and UNAIDS also provide the human rights treaty bodies with information on the background and status of the epidemic in priority countries, analyses of the links between HIV/AIDS and the core international human rights treaties, and identification of particular issues of concern.
وتقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتزويد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أيضاً بالمعلومات الأساسية عن الوباء والمعلومات عن حالة الوباء في البلدان التي تحظى بالأولوية وبتحليل العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وتحديد قضايا معيّنة مثيرة للقلق
OHCHR provides regular briefings to the United Nations treaty bodies, with information on the background and status of the epidemic in priority countries; analysis of the links between HIV/AIDS and the core international human rights treaties; and identification of particular issues of concern.
وتقدم المفوضية لهيئات المعاهدات بانتظام ورقات إعلامية، تتضمن معلومات عن تطور الوباء وحالته العامة في البلدان ذات الأولوية؛ وتحليلاً للروابط بين فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والمعاهدات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان؛ وتشخيصاً لبواعث القلق الخاصة
OHCHR and UNAIDS provide regular joint briefings to the United Nations treaty bodies, with information on the background and status of the epidemic in priority countries; analysis of the links between HIV/AIDS and the core international human rights treaties; and identification of particular issues of concern.
وتنظم مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك للإيدز، بصورة منتظمة، جلسات إعلامية مشتركة، لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، تقدم فيها معلومات عن خلفية وحالة الوباء في البلدان التي تحتل مركز الأولوية؛ وتجري تحليلاً للروابط بين فيروس الإيدز/مرض الإيدز والمعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان؛ وتحدد القضايا الخاصة التي تحظى بالاهتمام
(b) Sustaining major successes and scaling up prevention and vaccination programmes as one of the most efficient tools to reduce child mortality, including the measles, polio, tuberculosis and tetanus campaigns, by ensuring sufficient funding, political commitment and conscientious implementation of control activities, especially in priority countries;
(ب) مواصلة إحراز النجاح في برامج الوقاية والتلقيح وتوسيع نطاقها باعتبارها أكثر السبل فعالية لخفض وفيات الأطفال، بما في ذلك حملات التلقيح ضد الحصبة وشلل الأطفال والكزاز والسل، من خلال ضمان التمويل الكافي والالتزام السياسي والتنفيذ الواعي لمراقبة الأنشطة، وبخاصة في البلدان ذات الأولوية
In order to further strengthen data collection, storage and analytical capacities in priority countries, a team of junior national strategic analysts was recruited in the first half of 2007 to work in each of the following UNODC field offices: Afghanistan, Iran(Islamic Republic of), Pakistan and Russian Federation.
بغية زيادة تعزيز القدرات على جمع البيانات وتخزينها والقدرات التحليلية في البلدان ذات الأولوية، عُيّن في النصف الأول من عام 2007 فريق من المحللين الاستراتيجيين الوطنيين المبتدئين للعمل في كلٍ من المكاتب الميدانية التالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: الاتحاد الروسي وأفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان
Welcomes the recognition, in the thematic evaluation, of the UNFPA Maternal Health Thematic Fund as a catalytic tool to facilitate evidence-based maternal health programming in priority countries, and encourages UNFPA to continue its work to better integrate the UNFPA Maternal Health Thematic Fund into its organizational structures and planning;
يرحب بما أولاه التقييم المواضيعي من تقدير للصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق السكان كأداة حفز من أجل تيسير البرمجة القائمة على الأدلة في مجال صحة الأم في البلدان ذات الأولوية، ويشجع الصندوق على مواصلة العمل على تحسين دمج الصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق السكان في الهياكل التنظيمية والتخطيط التنظيمي
call for action to strengthen global inter-agency coordination so as to provide better support to country efforts for preparedness capacity development, support country leadership and activities in priority countries, strengthen flexible and inclusive inter-agency coordination
بين الوكالات على الصعيد العالمي، من أجل تقديم دعم أفضل لجهود البلاد الرامية إلى تنمية قدرة التأهب، ودعم القيادات والأنشطة القطرية في البلدان ذات الأولوية، وتعزيز الأساليب التي تتسم بالمرونة والشمول للتنسيق
Results: 18979, Time: 0.0907

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic