IN THE CONTEXT OF THE RETURN in Arabic translation

[in ðə 'kɒntekst ɒv ðə ri't3ːn]
[in ðə 'kɒntekst ɒv ðə ri't3ːn]
في سياق عودة

Examples of using In the context of the return in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This would be a crucial role in the context of the return of refugees and displaced persons in safety and dignity.
وسيمثل هذا دورا حاسما في سياق عودة الﻻجئين والمشردين بأمان وكرامة
Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons(E/CN.4/Sub.2/2004/22 and Add.1)(Mr. Pinheiro);
رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً E/CN.4/Sub.2/2004/22 وAdd.1(السيد بنهيرو)
Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons(Mr. Paulo Sérgio Pinheiro)[E/CN.4/Sub.2/2003/11];
رد السكن في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً(السيد باولو سيرجيو بينهيرو)[ E/ CN.4/ Sub.2/ 2003/ 11]
Reaffirms its resolution 1998/26 of 26 August 1998 on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons;
تؤكد من جديد قرارها 1998/26 المـؤرخ 26 آب/أغسطس 1998 بشـأن رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
E/CN.4/Sub.2/2005/17 and Add.1 4 Final report of Mr. Pinheiro on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons.
التقرير النهائي للسيد بينهيرو عن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً E/CN.4/Sub.2/2005/17 وAdd.1
(c) Mr. Pinheiro, Special Rapporteur on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons, introduced his preliminary report(E/CN.4/Sub.2/2003/11);
(ج) عرض السيد بينهيرو، المقرر الخاص المعني برد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين المشردين داخلياً تقريره الأولي( E/ CN.4/ Sub.2/ 2003/ 11)
COHRE has been engaged in work on the adoption of the Pinheiro Principles on housing and property restitution in the context of the return of refugees and displaced persons(E/CN.4/Sub.2/2005/17).
وما برح المركز منخرطا في العمل على اعتماد مبادئ بينهيرو المتعلقة برد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين( E/ CN.4/ Sub.2/ 2005/ 17
Recalling further Commission on Human Rights decision 2003/109 of 24 April 2003 on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons.
وإذ تشير كذلك إلى مقرر لجنة حقوق الإنسان 2003/109 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003 بشأن رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشرَّدين داخلياً
(a) Mr. Pinheiro, Special Rapporteur on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons, introduced his final report(E/CN.4/Sub.2/2005/17 and Add.1).
(أ) عرض السيد بينهيرو تقريره النهائي E/CN.4/Sub.2/2005/17 وAdd.1 الذي أعده بوصفه المقرر الخاص المعني برد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
(a) Mr. Pinheiro, Special Rapporteur on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons, introduced his progress report(E/CN.4/Sub.2/2004/22 and Add.1).
(أ) قام السيد بينهيرو، المقرر الخاص المعني برد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، بعرض تقريره المرحلي(E/CN.4/Sub.2/2004/22 وAdd.1
(d) Preliminary report of Mr. Pinheiro, Special Rapporteur on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons(resolution 2002/7, para. 10);
(د) تقرير أولي من إعداد السيد بينهيرو، المقرر الخاص المعني برد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً(القرار 2002/7، الفقرة 10)
In its resolution 1999/47, the Commission encouraged the SubCommission to continue its work on the matter of housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons.
شجعت لجنة حقوق الإنسان اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/47، على مواصلة عملها بشأن مسألة رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons:
رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً:
Progress report of Mr. Paulo Sérgio Pinheiro, Special Rapporteur on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons, submitted in accordance with Security Council resolution 2002/7.
التقرير المرحلي للسيد باولو سيرجيو بنهيرو، المقرر الخاص المعني برد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، المقدم وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 2002/7
(b) Final report of Mr. Pinheiro, Special Rapporteur on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons(resolutions 2002/7, para. 8, and 2004/2, para. 6);
(ب) تقرير نهائي من إعداد السيد بينهيرو، المقرر الخاص، بشأن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً(القراران 2002/7، الفقرة 8 و2004/2، الفقرة 6)
While the agreement does not explicitly address the issue of access to land and housing rights, this issue will come to the fore in the context of the return of internally displaced persons foreseen in the agreement.
ولئن كان الاتفاق لا يتناول على نحو صريح مسألة ممارسة الحقوق المتصلة بالحصول على الأراضي والمساكن، فإن هذه القضية ستتبوأ الصدارة في سياق عودة المشردين داخليا التي يتوقعها الاتفاق
This statement by the President of Georgia was made in the context of the return of the internally displaced persons to their homes, from which they were brutally evicted following a question of a journalist regarding the return of the internally displaced persons.
وقد صدر هذا القول عن رئيس جورجيا في سياق الحديث عن عودة الأشخاص المشردين داخليا إلى ديارهم التي أخرجوا منها بكل قسوة، بعد سؤال طرحه أحد الصحفيين عن عودة الأشخاص المشردين داخليا
In addition to the important role being played by UNMIBH in police matters, several other United Nations institutions and specialized agencies have been active in the context of the return of refugees and displaced persons, humanitarian and human rights matters, as well as reconstruction and development issues.
وباﻹضافة إلى الدور المهم الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في مسائل الشرطة، فقد نشطت مؤسسات ووكاﻻت متخصصة عديدة أخرى باﻷمم المتحدة في مجال عودة الﻻجئين والمشردين والمسائل اﻹنسانية وقضايا حقوق اﻹنسان باﻹضافة إلى قضايا التعمير والتنمية
However, in view of the spontaneous occurrence of returns, humanitarian organizations have mobilized to provide basic material assistance to vulnerable populations in the areas of return in the context of the early recovery action plan(see para. 50).
ومع ذلك، وبالنظر إلى حالات العودة التلقائية التي تحدث، قامت المنظمات الإنسانية بالتعبئة لتقديم المساعدة المادية الأساسية إلى الفئات الضعيفة من السكان في مناطق العودة، في سياق خطة العمل للإنعاش المبكر(انظر الفقرة 50
The role played by consular services to ensure respect of the rights of the child in the context of return is essential;
وتضطلع الدوائر القنصلية بدور أساسي في كفالة احترام حقوق الطفل في سياق العودة
Results: 597, Time: 0.1094

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic