Examples of using
In the nomination
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Holy See welcomes the provisions of the Statute of the International Tribunal found in article 13, subparagraphs 2(a) and(d), which acknowledge its participation in the nomination and the voting for judges for the Tribunal, consistent with its status as a non-member State maintaining a permanent observer mission at United Nations Headquarters.
والكرسي الرسولي يرحب بأحكام النظام اﻷساسي الواردة في المادة ١٣، الفقرتين الفرعيتين ٢ أ( و)د، اللتين تقران بمشاركته في ترشيح وانتخاب قضاة المحكمة، بما يتماشى مع وضعه كدولة غير عضو تحتفظ ببعثة مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة
Owing to delays in the nomination and establishment of a new electoral council and the announcement of the electoral calendar, it will not be possible to hold elections by 8 May 2012, when a third of the existing Senators reach the end of their term in office.
وبسبب التأخر في تسمية وإنشاء مجلس انتخابي جديد وفي الإعلان عن الجدول الزمني للانتخابات، لن يتسنى تنظيم الانتخابات في 8 أيار/مايو 2012، وهو التاريخ الذي يبلغ فيه ثلث أعضاء مجلس الشيوخ الحاليين نهاية فترة ولايتهم
Despite some imperfections in the nomination and selection of delegates and incidents of intimidation during the Loya Jirga itself, it is noteworthy that such an enormous logistical undertaking was carried out within a very tight schedule and accomplished the tasks of electing the Head of State and approving the structures and appointment of the Transitional Authority.
وعلى الرغم من حدوث بعض من التقصير في ترشيح واختيار الوفود ووقوع بعض حوادث التهديد في الاجتماع نفسه، فإن من الجدير بالتنويه أنه قد جرى تنفيذ عملية سوقية ضخمة من هذا القبيل في إطار جدول زمني ضيق، وأن هذه العملية قد أنجزت مهام انتخاب رئيس الدولة والموافقة على الهياكل وتعيين السلطة الانتقالية
However, given that there had been delays in the nomination of experts by two regional groups, she called on those groups which had not yet nominated their respective representatives
غير أنها نظرا إلى أن مجموعتين إقليميتين تأخرتا في تعيين خبيريهما، دعت المجموعات التي ما زالت لم تعين ممثليها إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن،
OHCHR assisted in the nomination of the five experts by the SecretaryGeneral in 2002 and has cooperated closely with the experts substantively and logistically in carrying out their work. The independent eminent experts met in Geneva for two sessions, from 16 to 18 September 2003 and from 21 to 23 February 2005. In their first meeting.
وقد قدَّمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان المساعدة في تعيين الخبراء الخمسة من جانب الأمين العام في عام 2002، وتعاونت تعاوناً وثيقاً مع هؤلاء الخبراء في المجالين الفني واللوجستي على أداء أعمالهم، حيث التقى الخبراء في دورتين عقدتا في جنيف، من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2003، ومن 21 إلى 23 شباط/فبراير 2005
participation by all Committee members or all States parties in the nomination of qualified candidates.
لجميع الدول الأطراف بالمشاركة على قدم المساواة في ترشيح الأعضاء المؤهلين
the Methyl Bromide Technical Options Committee had been unable to determine why an alternative was not feasible in the specific circumstances of the nomination, but">had accepted the statement in the nomination that alternatives had not been appropriate.
في عدم إمكانية توفير بديل في الظروف النوعية للتعيين.">إلا أنها قبلت بالبيان الوارد في التعيين بأن البدائل لم تكن مناسبة
Specifying the data which is to be included in the nomination form.
تحديد البيانات التي تدرج في استمارة الترشيح للجائزة
Fill in the nomination application on the official website of the Award.
تعبئة طلب الترشيح من الموقع الرسمي للمؤسسة
Not surprisingly, the drama won a 2003 prize in the nomination"Best Game TV Series.".
ليس من المستغرب أن الدراما فاز بجائزة 2003 في ترشيح"أفضل لعبة المسلسلات التلفزيونية.
To increase the regulatory body's autonomy, different institutions may be involved in the nomination process.
ولزيادة حرية تصرف الهيئة الرقابية، يمكن اشراك مؤسسات مختلفة في عملية الترشيح
To increase the regulatory agency's autonomy, different institutions may be involved in the nomination process.
ولزيادة حرية تصرف هيئة الرقابة التنظيمية، يمكن اشراك مؤسسات مختلفة في عملية الترشيح
The winner in the nomination«The biggest profit» will be determined based on the profit/deposit ratio;
يحدد الرابح في الترشح لتحقيق“أعلى ربح” وفقاً لنسبة الربح إلى حجم الإيداع الكلي
She recommended that the Working Groups experts be indigenous experts and that indigenous peoples be involved in the nomination process.
وأوصت بأن يكون الخبراء في الفريق العامل من السكان الأصليين وبأن يتم إشراك الشعوب الأصلية في عملية تعيين الخبراء
The Staff Union participated in the nomination of experts to the Redesign Panel, which was established by the Secretary-General in January 2006.
وشارك اتحاد الموظفين في ترشيح خبراء لعضوية الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل الذي أنشأه الأمين العام في كانون الثاني/يناير 2006
Due consideration should be given to gender and regional balance in the nomination and process for the selection of judges.
وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي عند ترشيح القضاة واختيارهم
Experineces show that in Bosnia and Herzegovina, till today, in the nomination procedure for elections the minority gender have always been women.
وتدل التجربة في البوسنة والهرسك، حتى اليوم، على أن الجنس الأقلية في إجراء التسمية للانتخابات يكون دائماً من النساء
In 2013, infor-media Russia won(1st place) the Russian Business Travel & Mice Award in the nomination"The best organizer of business conferences".
في عام 2013، فازت روسيا تحت مسمى الإعلام الإلكتروني(المركز الأول) بجائزة السفر للأعمال التجارية والفئران الروسية في ترشيح"أفضل منظم للمؤتمرات التجارية
The information in the nomination forms would be a useful resource to academics and others seeking to highlight and further disseminate good practices.
وستكون المعلومات الواردة في استمارات الترشيح موردا مفيدا للأكاديميين وغيرهم ممن يسعون إلى إبراز الممارسات الجيدة وزيادة نشرها
The Advisory Committee emphasizes the need to ensure that qualification requirements are met and to promote transparency in the nomination and selection processes.
وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة ضمان استيفاء شروط الأهلية وتعزيز الشفافية في عمليتي التعيين والاختيار
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文