IN THE PRESENTATION in Arabic translation

[in ðə ˌprezn'teiʃn]
[in ðə ˌprezn'teiʃn]
في عرض
في تقديم
في بيان
عرض
introduced
offered
presented
symptom
في طرح
في المحاضرة
في العرض
فى عرض
في مرافعة

Examples of using In the presentation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the presentation attention was drawn to the need to focus on the reduction of human suffering as one of the main aims of the international drug control treaties.
ووُجِّه الانتباه في هذا العرض إلى ضرورة التركيز على تخفيف المعاناة الإنسانية باعتباره أحد الأهداف الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
In the presentation on the work of the Office for Outer Space Affairs,
ولوحظ في العرض الخاص بعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي
otherwise identified in the presentation of the budgets of Secretariat units.
تعيينها بطريقة أخرى عند تقديم ميزانيات وحدات الأمانة العامة
Men's and Women's Teams compete in different categories which ends in the presentation of awards at the end of the day.
يتنافس فيها فرق الرجال والنساء في فئات مخلتفة وتنتهي بتقديم الجوائز في نهاية اليوم
The Secretariat takes note of this recommendation and has sought to address the request in the presentation of the support account budget for 2010/11.
تحيط الأمانة العامة علما بهذه التوصية وقد سعت لتلبية هذا الطلب لدى تقديم ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011
The Commission also took note of the views expressed in the presentation by Nicaragua in connection with the communications.
وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء المعرب عنها فيما يتصل بالرسائل أثناء عرض نيكاراغوا لطلبها
on the helicopter principle, as shown in the presentation.
من المرجح أنها تتم على مبدأ الهليكوبتر، كما هو موضح في العرض التقديمي
The Commission also took note of the views expressed in the presentation by Myanmar of its submission in connection with these notes verbales.
وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بالآراء التي أُعرب عنها فيما يتصل بتلك المذكرات الشفوية أثناء عرض ميانمار لطلبها
Well, your new client decides that they need additional product images to be included in the presentation that you're giving in an hour.
حسنا، يقرر العميل الجديد الخاص بك أنهم يحتاجون إلى صور إضافية للمنتج لإدراجها في العرض التقديمي أن كنت تلقي في ساعة
Furthermore, updated information as to situation regarding implementation of the CEDAW was provided in the presentation of Georgian delegation made within the framework of the consideration on the initial report.
وفضلا عن هذا، قدمت معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية أثناء العرض الذي قدمه وفد جورجيا في إطار بحث التقرير الأولي
VIII.169. The Advisory Committee regrets the lack of uniformity in the presentation of the estimates for medical services in the proposed programme budget.
ثامنا- ١٦٩ واللجنة اﻻستشارية تعرب عن أسفها لعدم توحيد عرض تقديرات الخدمات الطبية في الميزانية البرنامجية المقترحة
This wide context is reflected in the presentation of the UNDP budget, in which UNV is grouped under the biennial budget component relating to support to the operational activities of the United Nations.
وينعكس هذا السياق الواسع في بيان ميزانية البرنامج الإنمائي، التي تضع برنامج متطوعي الأمم المتحدة ضمن العنصر المتصل بدعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في ميزانية فترات السنتين
The administrative control exercised by these supervisory bodies is also limited by several factors, such as the periodic nature of the reporting system, the backlog and delays in the presentation of reports by States and the work calendars of the treaty bodies.
كما تحد من المراقبة الإدارية التي تمارسها هذه الهيئات الإشرافية عوامل عدة مثل الطابع الدوري لنظام تقديم التقارير والعمل المتأخر وتأخر الدول في تقديم تقاريرها والجداول الزمنية لعمل هيئات المعاهدات
The Ministry of Guidance has therefore devised an awareness-raising programme that calls for moderation and reasonableness in the presentation of religious views. An organization led by a major Sudanese intellectual was established in order to mediate in religious matters.
وفي سبيل ذلك فإن وزارة الإرشاد السودانية أعدت برنامجا توعويا يدعو للوسطية والاعتدال في طرح الأفكار الدينية وهناك أيضا منظمة يقودها أحد كبار المفكرين السودانيين تؤسس للوسطية في التناول الديني
The Committee also decided to adopt a more flexible approach to setting the date for the next periodic report in the case of States parties which were late in the presentation of their reports to the Committee.
وقررت اللجنة أيضا اعتماد نهج أكثر مرونة إزاء تحديد تاريخ تقديم التقرير الدوري القادم في حالة الدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى اللجنة
One State noted that its Ministry of Guidance had established an awareness-raising programme that called for moderation and reasonableness in the presentation of religious views, and that an organization led by a well-known national intellectual had been established to mediate in religious matters.
أشارت إحدى الدول إلى أن وزارة الإرشاد فيها أنشأت برنامجا للتوعية يدعو للوسطية والاعتدال في طرح الأفكار الدينية، وإلى أنه تم تأسيس منظمة يقودها أحد كبار المفكرين الوطنيين للتوسط في المسائل الدينية
Notes the improvement in the presentation of the report of the Secretary-General on the support account for the peacekeeping operations, and requests him to make further improvements in accordance with its resolution 51/239 and the present resolution;
تﻻحظ التحسن في عرض تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السﻻم وتطلب اليه إحراز المزيد من التحسن وفقا لقرارها ٥١/٢٣٩ وهذا القرار
outlined in sections A- D below, which also included a brief review of some key points that arose in the presentation and the workshop discussions.
تضمن أيضاً عرضاً وجيزاً لبعض النقاط الرئيسية التي أُثيرت في المحاضرة وأثناء مناقشات حلقة العمل
According to reports, Weisglass, in an interview with a prominent Israeli newspaper, Haaretz, revealed in even more clear terms the true, malevolent intentions of the Israeli Government in the presentation of its so-called" disengagement plan".
وطبقا للتقارير، كشف ويسغلاس في مقابلة أجرتها معه صحيفة هاآرتس الإسرائيلية البارزة، بعبارات أشد وضوحا النوايا الحقيقية والشريرة للحكومة الإسرائيلية في طرحها لما يسمى" بخطة فك الارتباط
It would be beneficial if the Board could report to the Fifth Committee, before the programme budget for the biennium 1996-1997 was finalized, on the development of the assumptions used in the presentation of the programme budget and performance reports.
وقال إن من المفيد لو يستطيع المجلس أن يقدم، قبل وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تقريرا الى اللجنة الخامسة بشأن تطور اﻻفتراضات المستخدمة في تقديم الميزانية البرنامجية وتقارير اﻷداء
Results: 644, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic