IN THE RESPONSES TO THE LIST in Arabic translation

[in ðə ri'spɒnsiz tə ðə list]
[in ðə ri'spɒnsiz tə ðə list]
في الردود على قائمة
رداً على قائمة
في الإجابات على قائمة

Examples of using In the responses to the list in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The delegation should provide information on women living in conflict areas with regard to the integrated security and development programme mentioned in the reports and in the response to the list of issues-- the special package programme.
ويجب على الوفد تقديم معلومات عن النساء الموجودات في مناطق الصراع، فيما يتعلق بالبرنامج المتكامل للأمن والتنمية المشار إليه في التقارير وفي الرد على قائمة القضايا- البرنامج الخاص الشامل
The Committee takes note of the additional information provided in the responses to the list of issues.
وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمت في الردود على الأسئلة الواردة في قائمة القضايا
Detailed information regarding the Law had been provided in the responses to the list of issues and questions(CEDAW/C/MKD/Q/1-3/Add.1).
وتم تقديم معلومات مفصلة عن هذا القانون في الردود على قائمة المسائل والأسئلة( CE DAW/ C/ MKD/ Q/ 1- 3/ A dd.1
She wondered what accounted for the high primary school dropout rate among girls mentioned in the responses to the list of issues.
كما تساءلت عن أسباب ارتفاع معدل التسرب من المدارس الابتدائية بين الفتيات كما جاء في الردود على قائمة المسائل
As indicated in the responses to the list of issues(CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1), there were far more adult education schools for women than for men.
وكما جاء في الردود على قائمة القضايا( CEDAW/ C/ S AU/ Q/ 2/ A dd.1)، عدد مدارس البالغين التعليمية للنساء أكثر من تلك المدارس الخاصة بالرجال
to focus on the current situation, as described in the responses to the list of issues and questions and in its opening statement.
يركز على الحالة الراهنة، على النحو الوارد في الردود على قائمة القضايا والأسئلة وفي بيانه الاستهلالي
It was not clear whether that was the same body as the inter-institutional committee mentioned in the responses to the list of issues and questions.
فليس من الواضح إن كان هذا المكتب هو نفس الهيئة التي تُسمى اللجنة المشتركة بين المؤسسات، المذكورة في الردود على قائمة القضايا والأسئلة
Lastly, she asked how many cases of domestic violence had been registered through the telephone helpline mentioned in the responses to the list of issues.
وأخيرا، سألت عن عدد حالات العنف المنزلي التي سجلت عبر الخط الهاتفي للمساعدة المشار إليه في الردود على قائمة القضايا
It was not in line with the definition set out in the Convention and also seemed to contradict the information provided in the responses to the list of issues.
وأشارت إلى أنه لا يتفق مع التعريف المحدد في الاتفاقية ويبدو أنه يتعارض أيضا مع المعلومات الواردة في الردود على قائمة القضايا
The reply to question 14, in the responses to the list of issues and questions with regard to the consideration of periodic reports mentioned yet another plan of action.
فقد وردت في الرد على السؤال 14، في الردود على قائمة القضايا والمسائل ذات الصلة بالنظر في التقارير الدورية، خطة عمل أخرى أيضا
Ms. Neubauer noted that a detailed action plan had been mentioned in the responses to the list of issues and questions(CEDAW/C/LBR/Q/6) as part of
السيدة نيوبوير: لاحظت أنه ذُكرت خطة عمل تفصيلية في الردود على قائمة القضايا والأسئلة( CE DAW/ C/ LBR/ Q/ 6)
The statistical services database contained statistics on the private sector and was very detailed. Its electronic address had been provided in the responses to the list of issues and questions.
وأضافت أن قاعدة بيانات الخدمات الإحصائية تتضمن إحصاءات تفصيلية جداً عن القطاع الخاص، ويرد العنوان الإلكتروني لتلك القاعدة في الردود على قائمة المسائل والأسئلة
since the State party had not provided that information in the responses to the list of issues.
العائلي والعنف الجنسي، حيث لم تقدم الدولة الطرف تلك المعلومات في ردودها على قائمة المسائل
She agreed entirely with the views expressed by the State party in the responses to the list of questions and issues concerning the importance of future generations and of children in family life.
وقالت إنها توافق كليا على ما أعربت عنه الدولة الطرف من وجهات نظر في إجاباتها على قائمة الأسئلة والمواضيع المتعلقة بأهمية الأجيال المقبلة وبالأطفال في حياة الأسرة
As stated in the responses to the list of issues and questions, an expert advisory team had been established by the Ministry of Health in order to investigate the allegations of involuntary sterilization.
وكما جاء في الردود على قائمة القضايا والأسئلة، شكلت وزارة الصحة فريقا استشاريا من الخبراء بغية التحقيق في ادعاءات التعقيم غير الطوعي
Ms. Halperin-Kaddari said that some additional information on violence against women had been provided in the responses to the list of issues and questions(CEDAW/C/ARM/Q/4/Add.1), but no information had been provided on penalties.
السيدة هالبرين- كاداري: قالت إن بعض المعلومات الإضافية عن العنف ضد المرأة وردت في الردود على قائمة المسائل والأسئلة( CE DAW/ C/ ARM/ Q/ 4/ A dd.1)، لكن لم ترد أية معلومات عن الجزاءات
She noted in the responses to the list of issues and questions(CEDAW/C/ERI/1-3/Add.1, p. 4), that institutional mechanisms to address gender issues were being strengthened and asked for those mechanisms to be identified.
ولاحظت في الردود على قائمة المسائل والأسئلة CE DAW/ C/ ERI/ 1- 3/ A d d.1، صفحة 4، أنه تجري تقوية الآليات المؤسسية لمعالجة القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين وطلبت تحديد تلك الآليات
She could not agree with the position of the Government, as set out in the responses to the list of issues and questions(CEDAW/C/TKM/Q/5/Add.1), that there could be no universal model for gender equality.
وقالت إنها لا تستطيع أن تتفق مع موقف الحكومة، كما هو مبيَّن في الردود على قائمة القضايا والأسئلة( CE DAW/ C/ TKM/ Q/ 5/ A dd.1)، القائل إنه لا يمكن أن يوجد نموذج عالمي للمساواة بين الجنسين
Turning to violence against women, she noted that, in the responses to the list of issues, the State party indicated that men had the right to discipline family members and to strike their wives.
وتطرقت إلى مسألة العنف ضد المرأة، فأشارت إلى أن الدولة الطرف ذكرت في إجاباتها على قائمة المسائل المستفسر عنها أن للرجال الحق في تأديب أفراد الأسرة وفي ضرب الزوجات
Ms. Patten asked why the debate on the draft Family Code had been suspended and what progress had been made with the consultations referred to in the responses to the list of issues and questions.
السيدة باتن: تساءلت عن السبب في تعليق النقاش بشأن مشروع قانون الأسرة، وعن التقدم الذي أُحرز بالنسبة للمشاورات المشار إليها في الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة
Results: 1019, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic