IN THE THIRD LINE in Arabic translation

[in ðə θ3ːd lain]
[in ðə θ3ːd lain]
في السطر الثالث
في السطر

Examples of using In the third line in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He then read out the other changes made to the draft decision: in the third line of the introductory paragraph, the phrase" which as of the date of adoption of the present decision has not been issued" should be inserted after the words" the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions".
وبعد ذلك، تﻻ التعديﻻت اﻷخرى التي تم إدخالها على مشروع المقرر وهي: في السطر الثاني من الفقرة اﻻستهﻻلية بعد عبارة" تقرير اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية٢"، تضاف عبارة" الذي لم يكن قد تم نشره وقت اعتماد هذا المشروع
Mr. Wins(Uruguay), Rapporteur, introducing draft resolution A/C.5/56/L.52, said that, in the third line of paragraph 10, the words" and any other relevant options that might arise" should be inserted after the words" the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions", and that, in the first line of paragraph 11, the words" as a matter of priority" should be inserted after the word" submit".
السيد ونز(أوروغواي)، المقرر: قدم مشروع القرار A/C.5/56/L.52، فقال إنه في السطر الثالث من الفقرة 10 تدرج عبارة" والخيارات الأخرى ذات الصلة التي قد تنشأ" بعد عبارة" اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية"، وفي السطر الأول من الفقرة 11 تدرج عبارة" على سبيل الأولوية" بعد كلمة" يقدم
Mr. LLOYD(Australia) suggested that the drafting group should consider whether the words" that rule is satisfied" in the third line of paragraph 4 should be replaced by the phrase" that requirement is met", and whether in paragraph 2, the word" condition" should be avoided because of its very specific meaning in the contract law of several countries.
السيد لويد استراليا: اقترح أن تنظر لجنة الصياغة فيما إذا كان ينبغي اﻻستعاضة بعبارة" تلبية ذلك المطلب" عن عبارة" تلك القاعدة تستوفى" الواردة في السطر الثالث من الفقرة ٤، وما إذا كان ينبغي تجنب كلمة" حالة" الواردة في الفقرة ٢ بسبب معناها المحدد للغاية في قانون العقود في عدة بلدان
For example, would“court” be replaced by“court or authority” in article 7, and what would happen in article 8, where the court referred to in the first line seemed to be the court mentioned in article 4, whereas“courts” in the third line was apparently broader?
فمثﻻ، هل سوف تحل العبارة" المحكمة أو السلطة" محل كلمة" المحكمة" الواردة في المادة ٧؟ وسألت: ما الذي سوف يحدث في المادة ٨ حيث يبدو أن المحكمة السيدة سابو، المراقبة عن كندا المشار إليها في السطراﻷول هي المحكمة المذكورة في المادة ٤، في حين أن" المحاكم" المذكورة في السطر الثاني تبدو أوسع معنى؟"?
Other than the proposals put forward by the sponsors to meet the concerns of those who had doubts with regard to the text of the draft resolution, there had been only one revision to the text, that being to delete the word" later" in the third line of the first preambular paragraph.
ففيما عدا المقترحات المعروضة من مقدمي مشروع القرار تلبية لشواغل الوفود التي كان لديها بعض الشكوك فيما يتعلق بنص مشروع القرار، لم يكن هناك سوى تنقيح واحد للنص، وهو حذف كلمة" اللاحقة" في السطر الثالث من الفقرة الديباجية الأولى، وتعديل الجملة بحيث تصبح" صكوك حقوق الإنسان
Mr. WILLIS(Australia) said that, during the consultations on the draft resolution, the sponsors had agreed to revise paragraph 53 of the programme of activities in the annex to the document by inserting the phrase" where appropriate" after the word" laws" in the second line and by deleting the word" territorial" in the third line.
السيد ويليس استراليا: قال إنه، خلال المشاورات بشأن مشروع القرار، اتفق مقدمو مشروع القرار على تنقيح الفقرة ٥٣ من برنامج اﻷنشطة الوارد في مرفق الوثيقة وذلك بإدراج عبارة" حسب اﻻقتضاء" بعد عبارة" قوانين جديدة" في السطر الثاني وبحذف لفظة" إقليمية" في السطر نفسه
Ms. Anzorge(Poland), Vice-Chairman, introducing draft resolution A/C.2/59/L.52, which she was submitting on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/59/L.15, said that the word" and" between the words" work" and" contributions" in the third line of paragraph 2 should be replaced by the words" as well as".
السيدة أنزورج(بولندا)، نائبة الرئيس: قالت في معرض تقديمها مشروع القرار A/C.2/59/L.52 الذي كانت تقدمه على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.15، إن حرف" و" بين كلمتي" العمل" و" الإسهامات" في السطر الثالث من الفقرة 2 ينبغي أن تستبدل بعبارة" إلى جانب
speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the words" and solidarity" should be inserted after the word" cooperation" in the third line of paragraph 1 and the title of the draft resolution should be capitalized to read" Towards a New International Economic Order".
تكلّمت نيابة عن مجموعة الـ77 والصين وقالت إنه ينبغي إدراج عبارة" والتضامن" بعد كلمة" التعاون" في السطر الثالث من الفقرة 1 وينبغي تضخيم عنوان مشروع القرار ليصير نصه" نحو إقامة نظام اقتصادي دولي جديد
Mr. Issa(Egypt), Rapporteur of the Special Committee on Peacekeeping Operations, introducing the report of the Special Committee(A/59/19), as well as draft resolution A/C.4/59/L.19, drew the attention of the Committee to two typographical errors in the report. In the second line of paragraph 47 of the report, the words" such as" should be deleted, and in the third line of paragraph 121, the word" should" should be replaced by the word" may".
السيد عيسى(مصر): مقرِّر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: قدم تقرير اللجنة الخاصة(A/59/19) فضلا عن مشروع القرار A/C.4/59/L.19، فوجّه انتباه اللجنة إلى خطأين مطبعيين في التقرير، قائلا إنه يجب حذف عبارة" such as" الواردة في السطر الثاني من الفقرة 47 من التقرير، وإنه يجب الاستعاضة عن كلمة" should" الواردة في السطر الثالث من الفقرة 121 بكلمة" may
She drew attention to the following changes that had been made in the text: in the third line of paragraph 2, the word" approved" had been deleted and in the sixth line of paragraph 9 the phrase" strengthen its collaboration with the Centre, including through an exchange of personnel when appropriate, and with the Department and the Programme, and to" had been inserted between the words" to" and" continue".
ولفتت اﻻنتباه إلى التغييرات التالية التي أجريت على مشروع القرار: في السطر الثاني من الفقرة ٢، حذفت كلمة:" المعتمدة"، وفي السطر السادس من الفقرة ٩ أضيفت عبارة" تعزيز التنسيق مع المركز، بما في ذلك تبادل الموظفين كلما كان ذلك مناسبا، ومع اﻹدارة والبرنامج وإلى" بين كلمتي" إلى" و" مستمر
confirmed that Sweden had correctly understood the intention of subparagraph(b) and proposed, for the sake of clarity, that a full stop should be inserted after" Member States" in the third line of that subparagraph and should be followed by" In this regard, particular attention should be placed to the review…", the rest of the text remaining unchanged.
واقترح، توخيا لمزيد من الوضوح، إضافة نقطة بعد عبارة" الدول الأعضاء" في السطر الثالث من تلك الفقرة الفرعية وتليها جملة جديدة تبدأ بـ" وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لاستعراض…"، ويبقى باقي النص دون تعديل
in section B,">paragraph 2(c), the word" recommend" in the third line should be replaced by" report on".
في دورتها الخامسة والخمسين" لا لزوم لها ويجب حذفها من الفقرة الجديدة 4(ط) '9' من الفرع ألف. كما أن عبارة" توصي بـ" في الفقرة 2(ج)">من الفرع باء، في السطر الثاني، يجب الاستعاضة عنها بعبارة" ترفع تقريرا عن
Mr. Amorós Núñez(Cuba), speaking on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Movement of Non-Aligned Countries, made two revisions to the draft resolution. In the third line of the second preambular paragraph, the word" all" should be deleted and, in the third line of paragraph 7," as well as by the elimination of double standards and politicization" should be deleted.
السيد أموروس نونييس(كوبا): قدم، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، تصويبين لنص مشروع القرار A/C.3/63/L.32، بحذف لفظة" جميع" الواردة في السطر الثالث من الفقرة الثانية من الديباجة، وعبارة" وكذلك القضاء على ممارسة ازدواجية المعايير والتسييس" الواردة في الفقرة 7 من المنطوق
The words" and subject to the supervision of the court" in the third line are vague. It is not clear whether or not they mean" and subject to the agreement ofthe agreement of the court", so that it cannot be understood that the insolvency representative may cooperate with foreign courts in a proceeding without express approval by the court that appointed him.">
يوجد غموض في عبارة" ورهنا بإشراف المحكمة" الواردة بالسطر الثاني ولا نفهم هل المقصود منها" ورهنا بموافقة المحكمة"
In the third line, x is reassigned the value of 23.
في السطر الثالث، تمت إعادة تعيين x بقيمة تساوي 23
(E)/…(c) In the third line, insert ongoing before decolonization process.
ج في السطر الثالث تدرج عبارة الجاري تنفيذها بعد عبارة عملية انهاء اﻻستعمار والقضاء على الفصل العنصري
Delete in the third line" a permanent member of the Security Council".
تُحذف من السطرين الثاني والثالث عبارة"، وهي عضو دائم في مجلس الأمن،
The word" or" should be added in the third line, after" United Nations Development Programme".
لفظة" أو" ينبغي أن تضاف في السطر الثالث، بعد" برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
The first proposal is to change a few words in the third line of operative paragraph 10.
اﻻقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق
In the third line, for recent resolutions 47/120 A read relevant resolutions, including resolutions 47/120 A.
في السطر الثاني، يستعاض عن عبارة قراريها اﻷخيرين بعبارة قراراتها ذات الصلة ومن بينها القراران
Results: 757, Time: 0.075

In the third line in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic