INCUMBENCY in Arabic translation

[in'kʌmbənsi]
[in'kʌmbənsi]
الوظائف المشغولة
شغل الوظائف والشغور
حالة شغل وظائف
بشغل الوظائف
شغل وشغور

Examples of using Incumbency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Authorized staffing, actual incumbency and vacancy rates for authorized posts for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001.
ملاك الموظفين المأذون به، ومعدلات شغل الوظائف والشغور الفعلية في الوظائف المأذون بها للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
VIII. Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period from 10 December 1994 to 9 June 1995.
الثامن- مﻻك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ التاسع
C Cost estimates for 2004/05 are based on a 1 per cent vacancy rate compared to full incumbency in 2003/04.
(ج) استند تقدير التكاليف للفترة 2004/2005 إلى معدل شغور قدره 1 في المائة مقارنة بشغل الوظائف كاملة في الفترة 2003/2004
Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996.
مﻻك الوظائف المأذون به ومعدل شغل وشغور الوظايف خﻻل الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
Authorized staffing, incumbency and vacancy rates for civilian personnel for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000.
ملاك الموظفين المأذون به ومعدلات شغل الوظائف والشغور بين الأفراد المدنيين في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period from 1 January to 30 June 1996.
المﻻك المأذون به ومعدل الشغل والشغور للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦
Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period from 1 January to 30 June 1995.
المــﻻك الوظيفــي المــأذون بــه ومعــدل شغل وشغور الوظائف في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥
Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period from 1 November 1994 to 31 December 1995.
المﻻك المأذون به ومعدل الشغل والشغور للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
Per cent national staff incumbency rate by 30 June 2009(2007/08:
وصول معدل شغل وظائف الموظفين الوطنيين إلى 80 في المائة بحلول 30 حزيران/يونيه 2009(2007-2008:
MINUSMA achieved a 1.4 per cent incumbency rate as of 30 June 2013(the Mission was established in April 2013).
حققت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي معدل شغل وظائف نسبته 1.4 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2013(وقد أنشئت البعثة في نيسان/أبريل 2013
The Committee requests that a way be found to improve the incumbency situation of security officers of the Tribunals.
وتطلب اللجنة إيجاد طريقة لتحسين حالة شغل وظائف الأمن في المحكمتين
The Committee is concerned that little progress has been made in improving the incumbency situation at ECA in the Professional category of staff.
وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء محدودية التقدم المحرز حتى الآن في تحسين حالة شغل وظائف الفئة الفنية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
The incumbency level rose to 60 officers in September 2005 and reached the authorized level of 69 officers only in March 2006.
وارتفع مستوى شغل الوظائف إلى 60 فردا في أيلول/سبتمبر 2005، ولم يبلغ المستوى المأذون به البالغ 69 فردا سوى في آذار/مارس 2006
The incumbency levels for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 were as follows as at 31 May 2006.
وفي 31 أيار/مايو 2006، كانت مستويات شغل الوظائف للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 كما يلي
Upon request, the Advisory Committee was provided with incumbency information for the Division as at 28 February 2005, as follows.
وزُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن شغل الوظائف في الشعبة في 28 شباط/فبراير 2005، وهو كما يلي
The Advisory Committee was informed that as at 28 February 2014, the incumbency rates for UNIFIL were as follows.
وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن معدلات شغل الوظائف في القوة المؤقتة كانت حتى 28 شباط/فبراير 2014 على النحو التالي
The incumbency for UNDOF as at 28 February 2006 is as follows.
وفي 28 شباط/فبراير 2006، كان قوام قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كما يلي
The Committee was informed that the incumbency situation of UNAMSIL as at 22 February 2001 was as follows.
وأُبلغت اللجنة أن حالة شغل الوظائف في البعثة في 22 شباط/فبراير 2001 كانت كما يلي
The Advisory Committee notes that the Mission continues to experience less than full incumbency for military personnel.
وتلاخظ اللجنة الاستشارية أنه ما زال ثمة عدم اكتمال في شغل الوظائف بالنسبة للأفراد العسكريين في البعثة
The Advisory Committee was informed that as at 28 February 2007, the incumbency situation was as follows.
وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف في 28 شباط/فبراير 2007 كانت على النحو التالي
Results: 297, Time: 0.0568

Top dictionary queries

English - Arabic