INTER-LINKAGES in Arabic translation

بأوجه الترابط
روابط مشتركة

Examples of using Inter-linkages in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNEP aims to enhance the capacities of countries to analyze inter-linkages between trade, environment and economic polices, and to design and implement policies, which maximize sustainable development gains.
يهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تعزيز قدرات البلدان على تحليل الصلات المشتركة بين التجارة والبيئة والسياسات الاقتصادية وتصميم وتنفيذ سياسات تؤدي إلى تعظيم مكاسب التنمية المستدامة
There are many inter-linkages and positive synergies between the six cross-cutting thematic priorities, and achieving co-benefits will be pursued, for example, through the linkages between climate change mitigation and adaptation and sustainable ecosystem management.
وهناك كثير من الروابط المشتركة وأوجه التآزر الإيجابية بين الأولويات المواضيعية الست الشاملة، وستُبذل جهود لإحراز منافع مشتركة، على سبيل المثال عن طريق الروابط بين تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف مع تغير المناخ والإدارة المستدامة للنظام الإيكولوجي
They will soon identify the inter-linkages between the treaties, and with more experience, they will over time see where information compiled
وسوف تحدد هذه الآليات قريبا أوجه الترابط المشتركة بين المعاهدات، ومع المزيد من اكتساب الخبرة، سوف تشهد بمرور الوقت
This option would not only offer a more effective means of reflecting the inter-linkages between repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction, but would also provide
وهذا الخيار لن يؤدي إلى توفير وسيلة أكثر فعالية لإظهار الروابط المشتركة القائمة بين إعادة التوطين وإعادة الإدماج والتأهيل والإعمار فحسب،
International cooperative efforts can help to ensure that urgent and effective action is taken that build on the inter-linkages among those issues to further implementation and thus effectively contribute to achieving the goals of sustainable development.
ويمكن أن تساعد جهود التعاون على الصعيد الدولي في ضمان اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة تستند إلى أوجه الترابط بين تلك المسائل من أجل تعزيز التنفيذ، والمساهمة بالتالي في تحقيق أهداف التنمية المستدامة
Thematic environmental assessment needs relate to existing environmental challenges, such as climate change, land degradation, ozone depletion and biodiversity loss, new and emerging challenges, inter-linkages between assessment processes, inter-linkages between environment and social and economic development and human-environment interactions.
ويتعلق التقييم البيئي المواضيعي بالتحديات البيئية الحالية مثل تغير المناخ، وتدهور الأراضي، واستنزاف طبقة الأوزون، وخسارة التنوع البيولوجي، والتحديات الجديدة والناشئة، والصلات المشتركة بين عمليات التقييم، والصلات المشتركة بين البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والتفاعل بين البيئة والإنسان
To take stock of priority needs and challenges in the West African subregion in the areas of peace and security, humanitarian affairs and economic and social development, including the inter-linkages between them.
تقييم الاحتياجات والتحديات ذات الأولوية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية في مجالات السلام والأمن والشؤون الإنسانية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك أوجه الترابط بينها
UNIFEM seeks to build on its existing presence, experience and commitments to: strengthen its capacity to document in greater detail the inter-linkages between the different levels of outcomes to which it contributes.
تعزيز قدرته على أن يُوثّق، بتفصيل أكبر، الروابط المتبادلة بين مختلف مستويات النتائج التي يُسهم الصندوق فيها
outcome document" The future we want"(General Assembly resolution 66/288, annex), highlighted the inter-linkages between sustainable development and the active involvement and participation of persons with disabilities.
لتسلط الضوء على الصلات القائمة بين التنمية المستدامة من جهة، وإشراك ذوي الإعاقة ومشاركتهم بفعالية من جهة أخرى
United Nations University. The capacity-building activities of UNU with respect to multilateral environmental agreements are developed under a strategic" Inter-linkages Initiative", the underlying concept of which is that sustainable development requires an approach that promotes greater interlinkage between ecosystems and societal actions.
جامعة الأمم المتحدة- يجـري وضع أنشطة جامعة الأمم المتحدة لبناء القدرات، فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في إطار" مبادرة روابط" استراتيجية تستند إلى مفهوم مؤداه أن التنمية المستدامة تتطلب نهجا يوثق الروابط بين النظم الإيكولوجية والإجراءات المجتمعية
(a) To identify priority needs and challenges in Central Africa in the areas of peace, security, economic and social development, humanitarian affairs and human rights, including the inter-linkages between those needs and challenges;
(أ) تحديد الاحتياجات والتحديات ذات الأولوية في وسط أفريقيا في مجالات السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان، بما في ذلك الصلات ما بين تلك الاحتياجات والتحديات القائمة
the UNU Centre and UNU/IAS is focused on projects related to the" Virtual University" initiative, inter-linkages between the multilateral environmental agreements, and the Zero Emissions Forum.
بين مركز الجامعة ومعهد الدراسات العليا التابع لها على المشاريع المتصلة بمبادرة" الجامعة الإلكترونية" والروابط المشتركة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنتدى الانبعاثات الصفرية
Recognizing the" inter-linkages between education and the advancement of all the other Millennium Development Goals", the ministerial declaration resulting from the high-level segment of the substantive session of 2011 of the Economic and Social Council underlines" the need to promote the right to education and the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the education-related goals, and the Education for All goals".
ومع الإقرار" بالروابط بين التعليم والنهوض بجميع الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى"، أكد الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الحاجة إلى تعزيز الحق في التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالتعليم، وأهداف توفير التعليم للجميع"(
(c). The Council in particular encourages enhanced inter-linkages between the consolidated appeal process and the United Nations Development Assistance Framework and requests the Emergency Relief Coordinator, in collaboration with the United Nations development agencies, to intensify efforts in this respect at the country as well as the headquarters level.
(ج)- ويشجع المجلس بصفة خاصة تعزيز الروابط المشتركة بين عملية النداء الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والطلبات المقدمة من منسق الإغاثة لحالات الطوارئ، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الإنمائية، لتكثيف الجهود في هذا الصدد على المستوى القطري وكذلك على مستوى المقر
The Council in particular encourages enhanced inter-linkages between the consolidated appeal process and the United Nations Development Assistance Framework and requests the Emergency Relief Coordinator,
ويشجع المجلس بصورة خاصة تعزيز الروابط المشتركة بين عملية النداءات الموحدة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ويطلب إلى منسق اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ
The Security Council recognises the inter-linkages between security sector reform and other important factors of stabilisation and reconstruction, such as transitional justice, disarmament, demobilisation, repatriation, reintegration and rehabilitation of former combatants, small arms and light weapons control, as well as gender equality, children and armed conflict and human rights issues.
ويسلم مجلس الأمن بالصلات القائمة بين إصلاح قطاع الأمن والعناصر الهامة الأخرى المتصلة بتحقيق الاستقرار والإعمار، مثل إقامة العدل في المرحلة الانتقالية، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم وإعادة تأهيلهم، والرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، والأطفال والصراعات المسلحة، وحقوق الإنسان
particularly on synergies and inter-linkages that address issues of biodiversity, climate change, oceans and water management.
يخص حالات التعاون والترابط التي تتناول قضايا التنوع البيولوجي وتغير المناخ والمحيطات وإدارة المياه
Under the special'window ' addressing the intersection of violence against women and HIV/AIDS, emphasis has been placed on ensuring rigorous monitoring and evaluation of programmes addressing the inter-linkages in Botswana, Dominican Republic, India, Nepal, Nigeria, Thailand, Trinidad and Tobago, and Viet Nam.
وفي إطار" النافذة " الخاصة التي تعالج تقاطع العنف ضد المرأة مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، جرى التشديد على كفالة الرصد والتقييم الدقيقين للبرامج التي تتصدى لأوجه الترابط في بوتسوانا، وتايلند، وترينيداد وتوباغو، والجمهورية الدومينيكية، وفييت نام، والهند، ونيبال، ونيجيريا
Inter-linkages should also be strengthened between different institutions, activities and processes to enhance achievable co-benefits.
كما ينبغي تقوية الروابط الداخلية بين مختلف المؤسسات والأنشطة والعمليات لتعزيز الفوائد المشتركة التي يمكن تحقيقها
Table 7 illustrates the inter-linkages in the work of the commissions over the past three years.
ويبين الجدول 7 الروابط التي جمعت طوال السنوات الثلاث الماضية بين عمل لجنة وأخرى
Results: 126, Time: 0.0738

Top dictionary queries

English - Arabic