INTERDICT in Arabic translation

['intədikt]
['intədikt]
منع
واعتراض
interception
objection
interdict
were intercepting

Examples of using Interdict in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Proliferation Security Initiative(PSI), which aims to interdict weapons of mass destruction-related shipments;
المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تهدف إلى اعتراض الشحنات المتصلة ببرامج تهدف إلى حيازة أسلحة دمار شامل
It was further noted that strategies to interdict identity theft should involve both criminal and civil mechanisms.
ولوحظ كذلك أن استراتيجيات منع سرقة الهوية ينبغي أن تشمل كلا من الآليات الجنائية والمدنية
Pakistan has undertaken the following concrete measures in counter-terrorism to interdict suspects and to check infiltration across the Pakistan-Afghanistan border.
وقد اتخذت باكستان تدابير ملموسة في مكافحة الإرهاب لاعتراض المشتبه فيهم ووقف التسلل عبر الحدود الباكستانية- الأفغانية
Advice to the Sierra Leone security authorities on strengthening maritime operations to interdict trafficking of illegal drugs, firearms and humans.
إسداء المشورة للسلطات الأمنية في سيراليون بشأن تعزيز العمليات البحرية لمنع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والأسلحة النارية والبشر
Implement a coordinated approach to influence, identify, inhibit, and interdict those who seek to misuse the life sciences.
تنفيذ نهج منسق للتأثير في من يسعى إلى إساءة استخدام علوم الحياة وتحديد هويتهم وردعهم ومنعهم
The European Commission ' s Joint Research Centre currently has advanced tools to interdict illegal weapons of mass destruction cargoes.
قام مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية بتطوير أدوات لاعتراض الشحنات غير المشروعة من أسلحة الدمار الشامل
We have been active on the Proliferation Security Initiative designed to interdict the passage of cargoes intended for use in WMD programmes.
ونعمل بنشاط في إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الرامية إلى منع مرور الحمولات التي يزمع استخدامها في برامج أسلحة الدمار الشامل
Broad support and endorsement of the Proliferation Security Initiative(PSI) to interdict shipments of WMD, their delivery systems,
تعزيز الحدود وتطبيق المبادرة الأمنية الواسعة لمنع شحن أسلحة دمار شامل
This cooperation was clearly illustrated in the Pristina region where joint security operations were conducted regularly to prevent and interdict terrorist and organized crime operations.
وتجلى هذا التعاون بوضوح في منطقة بريشتينا حيث أُجريت عمليات أمنية مشتركة بصورة منتظمة للحيلولة دون العمليات الإرهابية والإجرائية المنظمة ومنعها
Advice to the Sierra Leone security authorities through monthly meetings on strengthening maritime operations to interdict the trafficking of illegal drugs, firearms and humans.
إسداء المشورة للسلطات الأمنية في سيراليون من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن تعزيز العمليات البحرية لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة النارية والبشر
A number of customs officials explained that this complicity was the key reason behind their own inability to intervene or to interdict suspect cargo.
وأوضح عدد من مسؤولي الجمارك أن هذا التواطؤ هو السبب الرئيسي وراء عدم قدرتهم على التدخل أو منع الشحنات الممنوعة
The Assistant Secretary-General added that KFOR continued to conduct proactive operations to interdict and prevent armed groups from crossing into the Ground Safety Zone.
وأضاف الأمين العام المساعد أن قوة كوسوفو ما زالت تجري عمليات استباقية لاعتراض ومنع الجماعات المسلحة من عبور منطقة الأمان الميدانية
These efforts will be reinforced by the regional frameworks and coordination mechanisms already in place to interdict the flow of narcotics and associated illicit revenues.
وستجد هذه الجهود ما يعززها أيضا في الأطر والآليات التنسيقية الإقليمية القائمة في مجال منع تدفق المخدرات وما يرتبط بها من إيرادات غير مشروعة
(m) Improved measures to interdict illicit transport of drugs(especially on land/sea routes by container)(paras. 67 and 68).
م( تدابير محسنة ﻻعتراض النقل غير المشروع للمخدرات)بخاصة على الطرق البرية/البحرية باستخدام الحاويات()الفقرتان ٦٧ و ٦٨
set up 1,000 border posts to interdict Al-Qaida/Taliban members.
أنشأت 000 1 موقعا حدوديا لمنع دخول أفراد القاعدة وطالبان
Implementing screening processes to interdict unsafe foods and unhealthy animals that could spread disease to humans, animals, food products, plants, etc.; and.
تنفيذ عمليات الفحص لحظر الأطعمة غير المـأمونة والحيوانات غير الصحية التي يمكن أن تنقل الأمـراض إلى البشـر، والحيوانات، ومنتجات الأغذيـة، والنباتات، وما شابـه ذلـك
Authorize the government of the State Party to halt suspect activity and to interdict activities prior to the actual use of a biological weapon;
التصريح لحكومة الدولة الطرف بوقف أي نشاط مشتبه فيه وحظر الأنشطة قبل أي استخدام فعلي لسلاح بيولوجي
Member States should enhance legislation and operational cooperation mechanisms to support joint operations and cross-border law enforcement activities to identify, trace and interdict illicit financial flows.
ينبغي للدول الأعضاء أن تعزِّز التشريعات وآليات التعاون العملياتي لدعم العمليات المشتركة وأنشطة إنفاذ القانون عبر الحدود من أجل استبانة التدفقات المالية غير المشروعة وتعقّبها ومنعها
(c) Provide special assistance to airport and maritime security units to enhance their ability to interdict smuggling, drug trafficking and other organized crime operations;
(ج) تقديم مساعدات خاصة إلى وحدات الأمن البحرية وأمن المطارات من أجل تعزيز قدراتها على اعتراض عمليات التهريب والاتجار بالمخدرات وسائر عمليات الجريمة المنظمة
More than 4,000 Iranian law enforcement personnel have lost their lives and billions of dollars have been spent to suppress drug traffickers, and to interdict opium shipments.
إذ أن أكثر من أربعة آلاف من أفراد الضابطة العدلية الإيرانية فقدوا أرواحهم وصرفت بلايين الدولارات لكبح مهربي المخدرات ومنع شحنات الأفيون
Results: 380, Time: 0.0604

Top dictionary queries

English - Arabic