IT INDICATED in Arabic translation

[it 'indikeitid]
[it 'indikeitid]
ها بينت
وبيّنت
and showed
and indicated
and demonstrated
and stated
according
and explained
and described
and specified
and clarified
and illustrated
وأبانت

Examples of using It indicated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It indicated, however, that Mexico had responded to its call to provide information on the judicial follow-up of those killings.
إلا أنها أوضحت أن المكسيك قد استجابت لطلبها تقديم معلومات عن المتابعة القضائية لجرائم القتل هذه(160
It indicated that children in Gaza were facing health epidemics
كما أشار إلى أن الأطفال في غزة يواجهون خطر أوبئة يمكن
Considering the large number of detainees, this action is most disappointing, but it indicated a step in the right direction.
وبالنظر إلى العدد الكبير من المحتجزين فإن هذا اﻻجراء مخيب لﻵمال إلى أقصى درجة لكنه يشير إلى خطوة في اﻻتجاه الصحيح
Some delegations expressed their preference for placing the contents of article 3 between articles 1 and 2, since it indicated the scope of the draft convention.
وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها جعل محتوى المادة ٣ بين المادتين ١ و ٢، ما دامت تبين نطاق مشروع اﻻتفاقية
Koncar stated that it was unable to provide this information as it indicated that it was a sub-contractor and did not possess the information.
وذكرت شركة كونتشار أنها غير قادرة على تقديم هذه المعلومات، حيث بينت أنها متعاقدة من الباطن ولا تملك المعلومات المطلوبة
Australia would prefer a reversal of the presumption in 4.5.2, whereby a reserving State would not be considered a party to the treaty unless it indicated to the contrary.
وتُفضِّل أستراليا عكس الافتراض الوارد في 4-5-2، بحيث لا تُعتبر الدولة المتحفظة طرفا في المعاهدة ما لم تُشر إلى خلاف ذلك
First and foremost, it indicated that the components include vitamins and minerals, as well as biotin, these substances are combined bonded in a molecule, it penetrates into deep layers, delivering nourishing components to the epidermis quite effectively, and starts its rejuvenation work there.
أولاً وقبل كل شيء، أشارت إلى أن المكونات تشمل الفيتامينات والمعادن، وكذلك البيوتين، يتم دمج هذه المواد في جزيء، تخترق طبقات عميقة، وتوصيل مكونات مغذية للبشرة بفعالية كبيرة، وتبدأ أعمال تجديد شبابها هناك
In addition, it indicated that its secretariat had maintained active links and communication with many correspondents around the world and its documents were available through its Contracting Parties and its web site(www. neafc. org).
وبالإضافة إلى ذلك، أوضحت أن أمانتها قد بقيت على صلات واتصالات فعلية مع العديد من المراسلين حول العالم وأن وثائقها متاحة عن طريق الأطراف المتعاقدة فيها وموقعها على شبكة الإنترنت(www. neafc. org
In that connection, it indicated that its Fisheries Act included a prohibition of reflagging and provisions requiring that the national
وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن قانونها المتعلق بمصائد الأسماك يتضمن أحكاما تحظر تغيير أعلام السفن وتؤكد
In that connection, it indicated that a Technical Consultation had been organized in Mexico from 29 November to 3 December 1999 to address issues pertaining to the measurement of fishing capacity.
وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن مشورة تقنية قد نظمت في المكسيك في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 لمعالجة مسائل تتعلق بقياس قدرات الصيد
In its report submitted in 2002, it indicated that 2840 of the declared mines were without fuses
وبيّنت في التقرير الذي قدمته عام 2002 أن 840 2 من الألغام التي أبلغت عنها هي بلا صمامات
Hungary was also originally listed for consideration, but was withdrawn from the list prior to the fiftyninth session after it indicated that the overdue reports were at an advanced stage of preparation and would be submitted shortly.
وكانت هنغاريا قد أدرجت في الأصل ضمن قائمة البلدان التي تأخرت في تقديم تقاريرها ولكنها سُحبت من القائمة قبل الدورة التاسعة والخمسين بعد أن أوضحت أن إعداد التقارير المتأخرة قد وصل إلى مرحلة متقدمة وأنه سيتم تقديمها في وقت قريب
The imbalance did not indicate a shortfall in the Fund ' s ability to meet current obligations, rather it indicated the future effect of continuing the current contribution rate under various actuarial assumptions as to future economic and demographic developments.
وﻻ يدل اختﻻل التوازن على نقص في قدرة الصندوق على تلبية اﻻلتزامات الحالية وإنما يدل على اﻷثر المترتب في المستقبل على استمرار معدل اﻻشتراكات الحالي وفقا لمختلف اﻻفتراضات اﻻكتوارية بالنسبة للتطورات اﻻقتصادية والديموغرافية في المستقبل
It indicated that coordination and cooperation on energy activities in the United Nations system had been facilitated by the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Energy, which was organized and chaired by the Department of Economic and Social Affairs.
وأشارت إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لموضوع الطاقة التي تنظمها وترأسها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي التي يسرت عملية التنسيق والتعاون بشأن أنشطة الطاقة في منظومة الأمم المتحدة
Canada mentioned that the Government did not have jurisdiction in the area of civilian private security services and that the provinces had legal oversight; it indicated that recently there had been efforts to agree on information-sharing and harmonization of standards.
وأشارت كندا إلى أنه ليس لدى الحكومة ولاية قضائية في مجال مراقبة الخدمات الأمنية وأنَّ المراقبة القانونية على هذه الخدمات تقع على عاتق المقاطعات؛ وبيّنت أنَّ ثمة جهودا يتواصل بذلها في الآونة الأخيرة من أجل الاتفاق على تقاسم المعلومات وتنسيق المعايير
However, it indicated that information on its newly established Control
لكنها ذكرت أن المعلومات المتعلقة بمخطط المراقبة
Of particular note, it indicated its intention to propose a bill for the amendment of the criminal procedure law of Cross River State on the unjustifiable arraignment of suspects before magistrate courts that lacked jurisdiction to hear certain matters.
ومن الجدير بالذكر، أشارت إلى عزمها على اقتراح مشروع قانون لتعديل قانون الإجراءات الجنائية في ولاية كروس ريفر بشأن توجيه الاتهام غير المبرر للمشتبه فيهم من قبل محاكم الصلح التي تفتقر إلى الولاية القضائية للاستماع إلى بعض المسائل
Mr. Zackheos(Cyprus), commending the decision to hold the two meetings in Cyprus, said that it indicated his Government ' s commitment to the international efforts to pursue peace and reconciliation in the Middle East.
السيد زاكيوس(قبرص): أثنى على القرار القاضي بعقد الاجتماعين في قبرص، وقال إن ذلك يدل على التزام حكومته بالجهود الدولية الرامية إلى إحلال السلام والوفاق في الشرق الأوسط
Reporting no implementation of article 16, Mongolia did not comply with the obligatory reporting item of providing information on technical assistance needs related to paragraph 1, while it indicated that specific technical assistance would advance the implementation of paragraph 2.
وأبلغت منغوليا عن تنفيذ المادة 16، ولم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالفقرة 1، في حين أشارت إلى أن من شأن تقديم مساعدة تقنية محددة أن يدفع قدما بتنفيذ الفقرة 2
He flagged its posting on the website of the President of the General Assembly, underscored the division of its two parts and the nature of each, noted that it indicated that roughly two thirds of the provisions have been implemented and one third need additional follow-up and encouraged delegations to use it..
وأشار إلى نشر تلك القائمة في موقع رئيس الجمعية العامة على شبكة الإنترنت، وأوضح تقسيمها إلى جزأين وطبيعة كل جزء منها، كما ذكر أنها تبين أن ثلثي الأحكام تقريبا قد نُفذت وأن الثلث المتبقي بحاجة إلى مزيد من المتابعة، وشجع الوفود على استخدامها
Results: 128, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic