ITS NEGOTIATING in Arabic translation

[its ni'gəʊʃieitiŋ]
[its ni'gəʊʃieitiŋ]
ها التفاوضي
ها التفاوضية
ها في التفاوض
ها في المفاوضات
ه التفاوضي
ه التفاوضية
ها التفاوضى
ها المفاوضين

Examples of using Its negotiating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Its negotiating mandate is clear.
فولاية التفاوض على هذه المعاهدة واضحة
The more attractive the country, the stronger its negotiating capacity.
فكلما ازدادت جاذبية البلد قويت قدرته التفاوضية
Its negotiating role must be preserved and reinforced.
ويجب الحفاظ على دوره التفاوضي وتعزيزه
It is essential that the Conference maintains its negotiating capacity and engages in a substantive debate.
ومن الضروري أن يحافظ المؤتمر على قدراته التفاوضية وأن يشرع في نقاش موضوعي
Its strenuous efforts with a view to a timely discharge of its negotiating mandate must be commended.
فجهوده الدؤوبة الرامية إلى اﻻضطﻻع بمهمته التفاوضية في الوقت المناسب تستحق الثناء
We sincerely hope that the Conference will be able to resume its negotiating role as the primary multilateral disarmament forum.
ونأمل صادقين أن يكون بمقدور المؤتمر استئناف دوره التفاوضي باعتباره المحفل المتعدد الأطراف الرئيسي لنـزع السلاح
Doing so would allow the Conference to resume its negotiating role and thereby regain credibility and continue to pursue its fundamental purpose.
ويتيح القيام بذلك المجال أمام المؤتمر لاستئناف دوره التفاوضي وبالتالي استعادة مصداقيته وتحقيق هدفه الأساسي
Lithuania considers as unfounded accusations that Lithuania has altered its negotiating position or that it is purposely delaying the pace of negotiations.
وتعتبر ليتوانيا أن اتهامها بتغيير موقفها التفاوضي أو أنها تؤخر عمدا من خطى المفاوضات، هي اتهامات ﻻ تقوم على أساس
Back then, the consensus rule was not an obstacle to the ability of the Conference on Disarmament to fulfil its negotiating mandate.
آنذاك، لم تكن قاعدة توافق الآراء عائقاً أمام قدرة مؤتمر نزع السلاح على الاضطلاع بولايته من أجل التفاوض
engage in serious dialogue without preconditions, and with the widest possible representation in its negotiating team.
تدخل في حوار جاد دون شروط مسبقة، وبأكبر تمثيل ممكن في فريقها المفاوض
When we ascribe to the CD its negotiating function we think of it primarily in terms of negotiating on substance rather than procedure.
وعندما نقرُّ بالوظيفة التفاوضية التي يؤديها مؤتمر نزع السلاح، فإننا نعُدُّها أساساً وظيفة تتطرق إلى المضمون وليس إلى الإجراءات
the Conference should resume its negotiating role as soon as possible.
أجل استعادة مصداقيته، أن يستأنف دوره التفاوضي في أقرب وقت ممكن
Turkey strongly supports efforts aimed at helping the Conference on Disarmament to resume its negotiating role as the world ' s single multilateral disarmament forum.
وتؤيد تركيا تأييدا قويا الجهود الرامية إلى مساعدة مؤتمر نزع السلاح على استئناف دوره التفاوضي بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد في العالم لنزع السلاح
The ultimate aim would be to identify common denominators so as to build an evolving consensus that would allow our Conference to discharge its negotiating mandate.
وستكون الغاية النهائية هي تحديد القواسم المشتركة من أجل بناء توافق متبلور في الآراء يمكّن مؤتمرنا من إنجاز ولايته التفاوضية
We are convinced that the content of the 1840 proposal, considering a programme of work for the Conference provides it a real opportunity to resume its negotiating role.
ونحن مقتنعون بأن مضمون اقتراح 1840، وهو النظر في وضع برنامج عمل للمؤتمر، يوفر للمؤتمر فرصة حقيقية لاستئناف دوره التفاوضي
In particular, while regretting that the stalemate in the Conference on Disarmament was not overcome this year, the European Union urges the Conference to resume its negotiating role in early 2008.
والاتحاد الأوروبي إذ يأسف بصفة خاصة لأنه لم يتسن التغلب على الجمود الحاصل في مؤتمر نزع السلاح هذا العام، فإنه يحث مؤتمر نزع السلاح على استئناف دوره التفاوضي في أوائل عام 2008
Conference on Disarmament and sincerely hopes that the Conference will be able to resume its negotiating role as the primary multilateral disarmament forum.
السلاح، وتأمل صادقة أن يتمكن المؤتمر من استئناف دوره التفاوضي باعتباره المحفل الرئيسي المتعدد الأطراف المعني بنـزع السلاح
F & T explains that, as at 2 August 1990, its negotiating bank was in the process of seeking such a waiver of the late demand under the letter of credit.
وتوضح F& T أنه، في تاريخ 2 آب/أغسطس 1990، كان البنك المفاوض يحاول الحصول على إعفاء من هذا القبيل فيما يتعلق بتأخر طلب الدفع بموجب خطاب الاعتماد
And as the CD- aside from its negotiating role- serves as an important venue for confidence-building among its member States, we believe that future debates on
ولما كان مؤتمر نزع السلاح يشكِّل محفلاً لبناء الثقة بين الدول الأعضاء فيه- بالإضافة إلى دوره التفاوضي- فإننا نعتقد
The United States hopes that its negotiating partners in Geneva will agree to begin negotiating on a ban on the sale or export of persistent landmines when the Conference on Disarmament reconvenes in January.
وتأمل الولايات المتحدة أن يوافق شركاؤها في مفاوضات جنيف على بدء التفاوض بشأن فرض حظر على بيع أو تصدير الألغام الأرضية الدائمة، عندما يستأنف مؤتمر نزع السلاح انعقاده في كانون الثاني/يناير
Results: 4673, Time: 0.0586

Its negotiating in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic