ITS PRISONS in Arabic translation

[its 'priznz]
[its 'priznz]
سجونها
سجون ها
سجونه
سجون ه
فسجونها

Examples of using Its prisons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The State party is encouraged to redouble its efforts to refurbish its prisons.
وتشجع الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى إعادة بناء السجون
(b) To provide greater access to its prisons and interrogators through international organizations;
ب أن تتيح سبيل الوصول اﻷسهل الى سجونها والجهات القائمة باﻻستنطاق عن طريق المنظمات الدولية
(b) To provide greater access to its prisons and interrogators through international organizations;
ب أن تتيح سبيل الوصول اﻷيسر الى سجونها وجهاتها القائمة باﻻستنطاق من خﻻل المنظمات الدولية
By Israel and continuing to detain Lebanese in its prisons and detention camps. 69.
قرار بشأن احتﻻل إسرائيل ﻷجزاء من لبنان واستمرارها باعتقال اللبنانيين في سجونها ومعتقﻻتها
It also condemns Israel for its continued detention of Lebanese people in its prisons.
كما يدين استمرار إسرائيل في احتجازها لبنانيين في سجونها
Facilitate access by the International Committee of the Red Cross(ICRC) to its prisons(Algeria).
تيسير قيام اللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة سجونها(الجزائر
On July 1 1985, Israel announced that it was ready to release Shia detainees from its prisons.
في 1 يوليو 1985، أعلنت إسرائيل أنها مستعدة لإطلاق سراح المعتقلين الشيعة من سجونها
The State party should, in any event, improve the conditions of detention in its prisons without delay.
وينبغي قيام الدولة الطرف، على أية حال، بتحسين أوضاع الاحتجاز في سجونها دون تأخير
To facilitate the access of the International Committee of the Red Cross(ICRC) to its prisons.(Algeria).
تيسير إمكانية دخول اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى سجونها.(الجزائر
To facilitate the access of the International Committee of the Red Cross(ICRC) to its prisons.(Algeria).
تيسير إمكانية دخول لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى سجونها.(الجزائر
The leader of the French delegation said that France could not be satisfied with the state of its prisons.
وأعلن الوفد الفرنسي أن فرنسا غير راضية عن الأوضاع في سجونها
The State party should implement measures to improve the conditions of detention in its prisons and to reduce prison overcrowding.
ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ تدابير ترمي إلى تحسين ظروف الاحتجاز في سجونها والتخفيف من الاكتظاظ فيها
The Committee also notes the State party ' s general argument that the conditions in its prisons are consistent with international standards.
وتلاحظ اللجنة أيضاً الدفع العام المقدم من الدولة الطرف بأن الظروف السائدة في سجونها تتفق مع المعايير الدولية
She has also worked to create Tajikistan's first independent prison monitoring program since its prisons were closed to outside access in 2004.
كما عملت بوبونازاروفا على إنشاء أول برنامج مستقل لمراقبة السجون في طاجيكستان منذ إغلاق سجونها أمام الرقابة الخارجية في عام 2004
Finally, Algeria encouraged the United Kingdom to facilitate the access of the International Committee of the Red Cross(ICRC) to its prisons.
وأخيراً، شجعت الجزائر المملكة المتحدة على تيسير إمكانية دخول اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى سجونها
My country is one of those which has agreed in principle to make its prisons available for the incarceration of persons convicted by the Tribunal.
وبلدي واحد من البلدان التي وافقت من حيث المبدأ على إتاحة سجونها ﻻستيعاب الذين تدينهم المحكمة
The State party should, in any event, improve the conditions of detention in its prisons without delay"(annex IX, sect. R, para. 8).
وينبغي قيام الدولة الطرف، على أية حال، بتحسين أوضاع الاحتجاز في سجونها دون تأخير"(المرفق التاسع، الفرع صاد، الفقرة 8
Tunisia ' s concern at the situation in its prisons was confirmed by the establishment in 2002 of a commission of inquiry into prison conditions in Tunisia.
ولقد ترسخ الاهتمام الذي توليه تونس للأوضاع في السجون إذ أنشئت في عام 2002 لجنة تحقيق في ظروف الاعتقال في السجون التونسية
Take appropriate legislative and practical measures to improve living conditions through its prisons systems, in particular with regard to access to health care and education(Austria);
اتخاذ تدابير تشريعية وعملية مناسبة لتحسين ظروف المعيشة في نظم سجونها، ولا سيما فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم(النمسا)
Iraq had not detained Kuwaitis in its prisons, and had provided the greatest possible cooperation to the International Committee of the Red Cross in finding disappeared persons.
وأكد أنه ليس لدى العراق محتجزون كويتيون، في سجونه، وأنه يتعاون إلى أقصى الحدود مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ﻻقتفاء أثر المفقودين
Results: 2451, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic