ITS THIRD REPORT in Arabic translation

[its θ3ːd ri'pɔːt]
[its θ3ːd ri'pɔːt]
تقريره الثالث
تقريرها الثالث

Examples of using Its third report in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Hole(Norway) said that Norway regarded the Convention on the Rights of the Child as a fundamental instrument for the realization of the democratic rights of children and young people and had recently incorporated the Convention into its national legal order and had submitted its third report to the Committee on the Rights of the Child.
السيدة هولي(النرويج): قالت إن النرويج تعتبر اتفاقية حقوق الطفل صكاً أساسياً لإعمال الحقوق الديمقراطية للأطفال والشباب، وأنها أدمجت الاتفاقية مؤخراً في نظامها القانوني الوطني، وقدمت تقريرها الثالث إلى لجنة حقوق الطفل
Guatemala stated in its third report(page 4) that articles 18 and 26 of the Act against Laundering of Money or Other Assets, Decree No. 67-2001, govern the obligation imposed on banks
وقد أفادت غواتيمالا، في الصفحة 4 من تقريرها الثالث، أن قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول(الصادر بالمرسوم رقم 67-2001)
Guatemala indicated in its third report(page 7) that it has ratified 10 of the international conventions
فقد أشارت غواتيمالا في الصفحة 7 من تقريرها الثالث إلى أنها كانت قد صدقت على عشرة من المعاهدات
Given our substantial initial achievements and the appropriate path on which we have embarked, the United Nations Development Programme, in its third report on the implementation of the Millennium Development Goals in Viet Nam in 2003,
وبالنظر إلى إنجازاتنا الجوهرية الأولية، والسبيل المناسب الذي سلكناه، أشار رأى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تقريـــره الثالث عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في فييت نام لسنة 2003، إلا أن باستطاعة فييت نام أن تتغلب على التحديات
In its third report, Malaysia states(page 6) that amendments to the Penal Code and the Anti Money Laundering Act 2001(AMLA) have been drafted and are scheduled to be tabled at the September 2003 Parliamentary sitting in order to incorporate the requirements of subparagraphs 1(b),(c) and(d) of the Resolution into domestic law.
ذكرت ماليزيا، في(الصفحة 7) من تقريرها الثالث، أنه قد صيغت مشاريع لإدخال تعديلات على قانون العقوبات وقانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001 ومن المزمع طرحها للمناقشة في جلسة البرلمان المقرر عقدها في أيلول/ سبتمبر 2003 لإدماج المقتضيات الواردة في الفقرات الفرعية 1(ب) و(ج) و(د) من القرار في القانون المحلي
The" E4" Panel in its third report concluded that non-profit organizations may be compensated for loss of revenue in the same manner that a for-profit organization is compensated for loss of profits./ The Panel adopts this finding and applies it to the claim under review.
وقد خلص الفريق المعني بالمطالبات من الفئة" هاء-4" في تقريره الرابع إلى أنه لا يجوز تعويض المنظمات التي لا تسعى إلى الربح عن خسائر الإيرادات بالطريقة نفسها التي يعوض بها المنظمات الهادفة للربح عن خسائر الأرباح(77). ويعتمد الفريق هذا الاستنتاج ويطبقه على المطالبة قيد الاستعراض
The Panel concluded in its third report that, since re-routing is a common occurrence which is factored into operating costs by carriers and that the contingency routes implemented during Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait continued to be used after the cease-fire, it is practically impossible to identify re-routing costs directly caused by the invasion.
وقد خلص الفريق في تقريره الثالث إلى أنه نظراً لكون تحويل المسار أمر شائع الحدوث ويدخل في تكاليف التشغيل التي يتحملها الناقلون، وبما أن المسارات الطارئة التي استخدمت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت ظلت تستخدم بعد وقف إطلاق النار، فإنه من المستحيل عملياً تحديد تكاليف تغيير المسارات التي تسبب فيها الغزو(114
With respect to the claim by Syrian Maritime Company, the Panel applies the findings in its third report that a shipping line which does not have a presence in the compensable area, but which is engaged in liner trade(scheduled services) and conducted regularly scheduled operations to or from the compensable area, may satisfy the requirements of paragraph 11 of decision 9.
فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة الملاحة البحرية السورية، يطبق الفريق استنتاجاته الواردة في تقريره الثالث والتي جاء فيها أن خط النقـل البحري الذي لا يكون له تواجد في المنطقة المشمولة بقابلية التعويض ولكن يشارك في خطوط النقل البحري(الخدمات المنتظمة) ويجري عمليات منتظمة إلى المنطقة المشمولة بقابلية التعويض ومنها، يجوز أن يفي بشروط الفقرة 11 من المقرر رقم 9(119
In its Third Report on the implementation of measures contained in UNSC Resolution 1373(2001), the Republic of Mauritius informed the Counter-Terrorism Committee of the enactment of the Prevention of Terrorism Act(POTA) 2002, the Financial Intelligence and Anti-Money Laundering Act 2002(FIAMLA), the Prevention of Corruption Act 2002(POCA) and the Prevention of Terrorism(Special Measures) Regulations 2003 which came into operation on 25 January 2003.
في تقريرها الثالث بشأن تنفيذ التدابير الواردة في قرار مجلس الأمن 1373(2001)، أبلغت جمهورية موريشيوس لجنة مكافحة الإرهاب أنها أصدرت قانون منع الإرهاب لعام 2002، وقانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002، وقانون منع الفساد لعام 2002 وأنظمة منع الإرهاب(التدابير الخاصة) لعام 2003، التي بدأ نفاذها في 25 كانون الثاني/يناير 2003
At its 75th plenary meeting, on 20 February 2009, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee as set forth in its third report, decided to include in the agenda of its sixty-third session an additional item entitled" Financing of activities arising from Security Council resolution 1863(2009)" under heading I(Organizational,
قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 75، المعقودة في 20 شباط/فبراير 2009، بناء على توصية المكتب الواردة في تقريره الثالث()، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين بندا إضافيا بعنوان''
The Team noted in its third report that, as a result of a judicial proceeding, a Brussels court ordered the Government of Belgium to make a de-listing request to the United Nations for Nabil Sayadi and his wife, Patricia Vinck, officers of a listed entity, Fondation Secours Mondial, the European branch of Global Relief Foundation, also a listed entity(S/2005/572, annex II). Although the Government thereafter complied and initiated the de-listing request.
أشار الفريق في تقريره الثالث إلى أن إجراء قضائيا أمام إحدى محاكم بروكسل قد أسفر عن إصدارها أمرا إلى الحكومة البلجيكية بتقديم التماس إلى الأمم المتحدة تطلب فيه حذف اسمي نبيل الصيادي وزوجته باتريسيا فينك من القائمة، وهما موظفان في كيان مدرج في القائمة هو مؤسسة الغوث العالمي، وهي الفرع الأوروبي لمنظمة بهذا الاسم مدرجة أيضا في القائمة(S/2005/572، المرفق الثاني
In its third report, the Panel concluded that a claimant may be eligible for compensation for a decline in revenue even though the claimant did not maintain a presence within the area previously delineated by the Panel as having been subject to actual military operations or the threat of military action for defined periods(" the compensable area", as summarised in paragraph).
وانتهى الفريق، في تقريره الثالث، إلى جواز أن يكون المطالب مؤهلا للحصول على تعويض نتيجة لتدني عوائده ولو لم يحتفظ هذا المطالب بوجود داخل المنطقة التي سبق أن حددها الفريق بوصفها عرضة للعمليات العسكرية الفعلية أو للتهديد باتخاذ إجراء عسكري لفترة محددة(" المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض" كما هو ملخص في الفقرة 43 أدناه
It also found that salary payments made to unproductive staff after their evacuation are compensable only where the employee could not be reassigned to other productive tasks./ In its third report, the Panel found that where the claimant terminated employment rather than incur unproductive staff expenses, contractually or legally required early termination expenses are compensable in principle./.
كما خلص إلى أن المرتبات المدفوعة للموظفين غير المنتجين بعد إجلائهم لا تكون قابلة للتعويض إلا في حالة عدم إمكان إعادة تكليفهم بمهام أخرى منتجة(50). وخلص الفريق، في تقريره الثالث، إلى أنه في الحالات التي أنهى فيها صاحب المطالبة الخدمة بدلاً من تكبد نفقات موظفين غير منتجين، تكون نفقات إنهاء الخدمة مبكراً بموجب العقود أو القوانين قابلة للتعويض من حيث المبــدأ(51
In its third report, the Panel determined that advance rental payments in the case of businesses are best considered within a loss of profits claim./ In some instances, however, as is the case with the present claims, the manner in which the claims are presented makes it infeasible to value a claim for advance rental payments as an element of a loss of profits claim.
وخلص الفريق، في تقريره الثالث، إلى أن من الأنسب في حالة الأعمال التجارية النظر في الإيجارات المدفوعة مقدماً في إطار مطالبات التعويض عن الكسب الفائت(53). بيد أنه في بعض الحالات، كما في حالة هذه المطالبات، تحول طريقة عرض المطالبات دون تقييم المطالبة عن الإيجارات المدفوعة مقدماً كعنصر في مطالبة عن الكسب الفائت
Question: Australia states in its third report that an organisation can be specified by regulation only if the Minister is satisfied on relevant grounds that the organisation is identified in, or pursuant to, a decision of the United Nations Security Council relating to terrorism and that the organisation is directly or indirectly engaged in preparing, planning, assisting in or fostering the commission of a terrorist act.
سؤال: ذكـرت أستراليا في تقريرهـا الثالث أنه لا يمكن بموجـب اللوائح اعتبار منظمة مـا إرهابية إلا إذا كان الوزير مقتنعا لأسباب وجيهة أن المنظمة معتبرة كذلك في قرار يتصل بالإرهاب يتخذه مجلس الأمن في الأمم المتحدة أو عملا به، وأن المنظمة متورطة بشكل مباشر أو غير مباشر في الإعداد لارتكاب عمل إرهابي أو التخطيط له أو المساعدة أو التشجيع عليه
At its 99th plenary meeting, on 15 June 2011, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee as set forth in its third report, decided to include in the agenda of its sixty-fifth session an additional sub-item entitled" Appointment of ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal" as sub-item(h) of agenda item 113, under heading I(Organizational, administrative and other matters), and to consider it directly in plenary meeting.
وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 99، المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2011، بناء على توصية المكتب، على النحو الوارد في تقريره الثالث()، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة والستين بندا فرعيا إضافيا بعنوان" تعيين قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات" بوصفه البند الفرعي(ح) من البند 113 من جدول الأعمال تحت العنوان طاء(المسائل التنظيمية والإدارية ومسائل أخرى) وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة
While considering it inappropriate to affirm the existence of a planned policy of" systematic violation" of human rights, the Procuraduría General, in its third report on human rights, stated nevertheless that the violations had been so numerous, frequent and serious over the years that they could not be dealt with as if they were just isolated or individual cases of misbehaviour by middle- and lower-rank officers, without attaching any political responsibility to the civilian and military hierarchy.
ومع أن مكتب النائب العام يرى أنه من غير الﻻئق أن يؤكد وجود سياسة مخططة" لﻻنتهاك المنتظم" لحقوق اﻻنسان، فقد ذكر مع ذلك في تقريره الثالث عن حقوق اﻻنسان أن اﻻنتهاكات كانت متعددة ومتواترة وخطرة على مدى اﻷعوام لدرجة أنه يصعب التصدي لها كما لو كانت مجرد حاﻻت معزولة أو منفردة بسوء سلوك ضباط من الرتب المتوسطة والدنيا دون القاء أية مسؤولية سياسية على عاتق اﻷنظمة المدنية والعسكرية
In particular, the Panel refers to its findings in its third report that claims for purchasing gas masks in Saudi Arabia are compensable in principle./ With respect to the purchase of gas masks in Bahrain, the Panel determines that such costs for personal safety are compensable given the later effect of military operations in the area./ The claim based on the purchase of gas masks in Greece is not compensable, however, as Greece is outside the compensable area.
ويشير الفريق على وجه الخصوص إلى النتائج التي توصل إليها في تقريره الثالث بشأن كون المطالبات المتعلقة بشراء أقنعة واقية من الغازات في المملكة العربية السعودية قابلة للتعويض من حيث المبدأ(58). وفيما يتعلق بشراء الأقنعة الواقية من الغازات في البحرين، يرى الفريق أن هذه التكاليف المدفوعة لأغراض سلامة الأفراد قابلة للتعويض نظرا لما ترتب على العمليات العسكرية من آثار فيما بعد في المنطقة(59
It has also submitted its third report to the Committee.
ولقد قدمت أيضا تقريرها الثالث إلى اللجنة
In 2010, Estonia submitted its third report on implementing the Convention.
وفي عام 2010، قدمت إستونيا تقريرها الثالث بشأن تنفيذ الاتفاقية
Results: 16715, Time: 0.0385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic