LANGUAGE INCENTIVE in Arabic translation

['læŋgwidʒ in'sentiv]
['læŋgwidʒ in'sentiv]
الحافز اللغوي
language incentive
حوافز اللغات
الحوافز اللغوية
حافز اللغة

Examples of using Language incentive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the General Assembly requested the Commission to review the language incentive scheme of the United Nations and those of the organizations of the common system.
اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ أن تستعرض خطة حوافز اللغات في اﻷمم المتحدة وفي هيئات النظام الموحد
These items include: the education grant, dependency allowances, language incentive, mobility and hardship allowance, post adjustment, pensionable remuneration and the studies under the Noblemaire principle to establish the highest-paid national civil service.
وتشمل هذه البنود: منحة التعليم، وبدلات الإعالة، وحافز اللغة، وبدل الانتقال والمشقة، وتسوية مقر العمل، والأجر الداخل في المعاش التقاعدي، والدراسات الجارية في ظل مبدأ نوبلمير لتعيين أعلى خدمة مدنية وطنية من حيث الأجر
Decides also that the organizations that already have a language incentive scheme should ensure that the scheme is in line with the parameters set out in the report of the International Civil Service Commission; 5/.
تقرر أيضا أن تكفل المنظمات التي لديها بالفعل خطة حوافز للغات أن تكون هذه الخطة متسقة مع البارامترات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية٥
the proportion of staff in receipt of the language incentive ranged from 5 to 58 per cent,
نسبة الموظفين الذين يحصلون على الحوافز اللغوية تتراوح تبعا لكل منظمة، بين 5
(c) Maintain current flexibilities, i.e., no requirement for organizations to have a language incentive scheme, latitude in eligible groups and varying criteria, viz. the ILO scheme;
ج اﻹبقاء على أوجه المرونة الحالية، أي عدم اﻻشتراط على المنظمات أن يكون لها مخطط حافز لغوي، وإطﻻق الحرية في تحديد الفئات المؤهلة والمعايير المتباينة، على غرار نظام منظمة العمل الدولية
In 1985, ILO had introduced a language incentive scheme with language requirement criteria that differed from those of the United Nations inasmuch as staff already proficient
أما منظمة العمل الدولية فقد أدخلت نظام حوافز اللغات في عام ١٩٨٥، وإن اختلفت المعايير اللغوية عن تلك المطبقة في اﻷمم المتحدة من
Requests the International Civil Service Commission to report on the introduction of the language incentive scheme by the organizations, to review the scheme after taking into account the views expressed in the General Assembly and to report thereon to the Assembly at its fifty-third session;
تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا عن تطبيق المنظمات لخطط حوافز اللغات، وأن تستعرض الخطة آخذة في اﻻعتبار اﻵراء المعرب عنها في الجمعية العامة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين
In 1993, the Commission reviewed the language incentive scheme for the Professional and higher categories, and recommended parameters for those organizations which considered that a language incentive scheme was a useful means
في عام ١٩٩٣، استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية مخطط الحافز اللغوي لموظفي الفئات الفنية وما فوقها وأوصت ببارامترات للمنظمات التي ترى
The ILO language incentive scheme, which required proficiency in two languages in addition to the staff member's mother tongue, was the approach favoured by several members of the Commission, because the other schemes give an undue advantage to staff members whose mother tongue was one of the official languages of the organizations.
وكان النهج الذي فضله العديد من أعضاء اللجنة هو نظام الحافز اللغوي في منظمة العمل الدولية، الذي يتطلب الكفاءة اللغوية في لغتين باﻹضافة إلى اللغة اﻷم للموظف، ﻷن النظم اﻷخرى تعطي ميزة غير مستحقة للموظفين الذين تكون لغة اﻷم لهم ضمن اللغات الرسمية للمنظمات
The representative of the United Nations recalled that, notwithstanding the Commission ' s recommendation in 1983 that the United Nations should discontinue its language incentive programme, the General Assembly had upheld the need to maintain it as a means of achieving the desired linguistic balance in the Organization.
وذكر ممثل اﻷمم المتحدة أنه على الرغم من توصية لجنة الخدمة المدنية في عام ١٩٨٣ بأن توقف اﻷمم المتحدة العمل ببرنامج حوافز اللغات، فإن الجمعية العامة قررت أن تحتفظ بهذا النظام كوسيلة لتحقيق التوازن اللغوي المطلوب للمنظمة
In 1998 the Commission had reviewed the language incentive scheme and language allowance for staff in the General Service and related categories at nine organizations
وقامت اللجنة في عام ١٩٩٨ باستعراض خطة حافز اللغة وبدل اللغة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في تسع منظمات وقررت
The Commission recommended that the language incentive mechanisms for both categories of staff be aligned. In particular, the language incentive scheme for the Professional and higher categories should be discontinued as currently applied(i.e., an accelerated step increase after 10 months rather than 12 months) and replaced by a non-pensionable bonus.
وأوصت اللجنة أيضا بتحقيق التوافق بين آليتي الحافز اللغوي لفئتي الموظفين، ورأت أنه ﻻ بد أن يجري خاصة إنهاء العمل بخطة الحافز اللغوي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بصورته المطبقة حاليا أي بزيادة الدرجة داخل الرتبة الوظيفية على أساس معجل بعد ١٠ شهور بدﻻ من ١٢ شهرا، واﻻستعاضة عنه بمكافأة ﻻ تدخل في حساب المعاش التقاعدي
In the light of the above discussion and analysis, the Commission decided, in accordance with article 10(c) of its statute, to recommend to the General Assembly that for those organizations which considered that a language incentive scheme was a useful means of improving linguistic balance in the overall context of improved organizational effectiveness, the following parameters should apply.
في ضوء المناقشة والتحليل السابقين، قررت اللجنة، وفقا للمادة ١٠ ج من نظامها اﻷساسي، أن توصي الجمعية العامة بأن تقوم المنظمات التي ترى أن خطة حوافز اللغات هي وسيلة مفيدة في تحسين التوازن اللغوي في اﻻطار العام لتحسين كفاءة المنظمة بشكل عام، بتطبيق البارامترات التالية
At its thirty-seventh session(8- 26 March 1993), the Commission noted that the majority of the organizations, with the exception of the International Labour Organization, were applying the parameters it had recommended for a language incentive scheme that would improve linguistic balance in the context of improved organizational effectiveness.
وفي دورتها السابعة والثﻻثين ٨-٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٣ ﻻحظت اللجنة أن أغلبية هيئات النظام الموحد، باستثناء منظمة العمل الدولية، تطبق المحددات التي أوصت بها بشأن خطة الحافز اللغوي والتي تؤدي إلى تحسين التوازن اللغوي في السياق العام لتحسين الفعالية التنظيمية
Finally, with specific reference to the language incentive for the Professional staff, the Commission, while maintaining the status quo, recognized that some of the parameters of the scheme might have to be revisited at a later stage, in particular if
وأخيرا، وبالإشارة تحديدا إلى حافز اللغات لموظفي الفئة الفنية، قررت اللجنة استمرار الوضع القائم لكنها اعترفت بضرورة مراجعة بعض معايير النظام في مرحلة لاحقة، وخصوصا
The Commission ' s recommendation concerning a language incentive for staff in the Professional and higher categories should be adopted, but when the Commission next took up the issue it
وقال إنه ينبغي اعتماد توصية اللجنة المتعلقة بالحافز اللغوي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، غير أنه ينبغي للجنة، لدى تناولها ثانية المسألة،
Decides that organizations wishing to introduce the language incentive scheme to promote linguistic balance should do so within the parameters set out in the report of the International Civil Service Commission Ibid., para. 172. and, in this regard, requests all United Nations organizations to pay particular attention to the situation of staff members whose mother tongue is not an official language of the United Nations;
تقرر أنه للمنظمات التي ترغب في تطبيق خطط حوافز اللغات من أجل تحسين التوازن اللغوي أن تقوم بذلك في حدود البارامترات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية٥، وتطلب، في هذا الصدد، إلى جميع منظمات اﻷمم المتحدة أن تولي اهتماما خاصا لحالة الموظفين الذين ﻻ تكون لغتهم اﻷم هي إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة
In response to General Assembly resolution 48/224 of 23 December 1993, the Commission, at its forty-seventh(April/May) session, reviewed the language incentive scheme as applied by the United Nations, ITC, the ILO, WHO, ITU, WMO, the International Maritime Organization(IMO), WIPO and the United Nations Industrial Development Organization(UNIDO).
واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرضت اللجنة، في دورتها السابعة واﻷربعين نيسان/أبريل- أيار/ مايو(، نظام الحافز اللغوي كما هو مطبق في اﻷمم المتحدة، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، واﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، والمنظمة البحرية الدولية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية)اليونيدو
It recalled in that context that the General Assembly, having frequently reaffirmed its commitment to multilingualism, did allow flexibility with regard to specific tools to achieve it, in particular, leaving it to organizations and their governing bodies to decide whether a language incentive scheme would best meet their needs or whether other modalities would be more effective.
وأشارت في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة، التي أكدت مرارا التزامها بتعدد اللغات، تسمح بالمرونة في استخدام أدوات محددة لتحقيقه، وتترك، بوجه خاص، للمنظمات ولمجالس إدارتها صلاحية اتخاذ القرار بشأن ما إذا كان نظام حوافز اللغات يستجيب على أفضل نحو لاحتياجاتها، أو ما إذا كان اعتماد طرائق أخرى سيكون أكثر فعالية
Language incentive.
بدل اللغة
Results: 224, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic