MIDRAND in Arabic translation

مؤتمر ميدراند

Examples of using Midrand in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Partnerships for development, as envisaged also in the Midrand Ministerial Declaration and Partnership for Growth and Development, should be established to ensure effective delivery of assistance to the developing world.
وينبغي إقامة شراكات من أجل التنمية، كما يرد ذلك أيضا في اﻹعﻻن الوزاري الصادر في ميدراند بشأن الشراكة من أجل النمو والتنمية، لضمان تقديم المساعدة للعالم النامي بصورة فعالة
It was his Group's view that the Midrand texts should not be used as a straightjacket to limit UNCTAD's activities, nor should the Midrand consensus be applied selectively.
وأشار الى أن مجموعته ترى أنه ينبغي عدم استخدام نصوص ميدراند كقيد يحدد أنشطة اﻷونكتاد وعدم تطبيق توافق اﻵراء الذي تحقق في ميدراند بصورة انتقائية
In this context, Australia welcomes the constructive outcomes achieved at the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) held in Midrand, South Africa, earlier this year.
وفي هذا السياق، ترحب استراليا بالنتائج البنﱠاءة التي تم التوصل إليها في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنميــة المعقــودة في مدراند، في جنوب أفريقيا، في وقت مبكر من هذا العام
We were pleased to note that several international conferences- including the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development at Midrand, South Africa, and the meeting of the Group of Seven in Lyon, France- have fully subscribed to the concept.
وقد سرنا أن نﻻحظ أن مؤتمرات دولية عديدة- من بينها الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في مدراند، بجنوب أفريقيا، واجتماع مجموعة السبعة في ليون بفرنسا- كانت تتمشى تماما مع هذا المفهوم
his Government hoped that it would prove adequate to its task under the mandate given it under the Midrand Declaration.
اﻷونكتاد مﻻئم ﻷداء مهمته بموجب الوﻻية الممنوحة له وفقا ﻹعﻻن مدراند
The Ministers of the least developed countries, participating in the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in Midrand, South Africa, reaffirmed their commitment to the cause of sustained growth and sustainable development in an increasingly globalizing and liberalizing world economy.
إن وزراء أقل البلدان نمواً، المشتركين في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقود في ميدراند بجنوب أفريقيا، قد أكدوا من جديد التزامهم بقضية النمو المطرد والتنمية المستدامة في إطار اقتصاد عالمي متجه على نحو متزايد نحو العولمة والتحرير
The intention of the reform introduced at Midrand was to reduce the size of the intergovernmental machinery and the number of meetings, increase the level of expertise available to intergovernmental deliberations, improve linkages between the work of the secretariat and that of the intergovernmental bodies, and strengthen the integration among the three pillars of UNCTAD.
وكان القصد من الإصلاح المعتمد في ميدراند هو تقليص حجم الآلية الحكومية الدولية وخفض عدد الاجتماعات، ورفع مستوى الخبرات المتاحة للمداولات الحكومية الدولية، وتحسين الروابط بين عمل الأمانة وعمل الهيئات الحكومية الدولية، وتعزيز التكامل بين ركائز الأونكتاد الثلاث
it is expected that the discussions will focus on the follow-up to the mid-term review exercise with a view to assessing global developments since Midrand, the expectations over the next two years and the future prospects looking forward to UNCTAD X and beyond.
تتركز المناقشات على متابعة عملية استعراض منتصف المدة بهدف تقييم التطورات العالمية التي حدثت منذ مؤتمر ميدراند، والتوقعات للسنتين القادمتين، واﻻحتماﻻت المرتقبة للمستقبل بعد اﻷونكتاد العاشر
With respect to the development of Africa, he pointed out that the Conference of African Ministers of Industry, held in Midrand, South Africa, from 24 to 27 September, had commended the decision of the African Union to dedicate the Eighth Summit of Heads of State and Government of the African Union to the central theme of sustainable development.
وفيما يتعلق بتنمية أفريقيا، أشار إلى أن مؤتمر وزراء الصناعة الأفارقة الذي عقد في ميدراند بجنوب أفريقيا في المدة من 24 إلى 27 أيلول/سبتمبر، أثنى على قرار الاتحاد الأفريقي لتخصيص مؤتمر القمة الثامن لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي للموضوع المحوري: التنمية المستدامة
areas of international trade in goods and services, as identified in paragraph 91(i, ii, iv and v) of the Midrand final document," A Partnership for Growth and Development"(TD/B/378/Rev.1), had been addressed in its four sessions and the relevant expert meetings.
من وثيقة ميدراند الختامية" شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية"( TD/ B/ 378/ R ev.1)، قد عولجت في دوراتها الأربع وفي اجتماعات الخبراء ذات الصلة
Are you planning to go on a holiday of a lifetime in Johannesburg but don't exactly know where to start, where to go and what to look for? If that is so, don't sweat- the Gallagher Estate in Midrand will this weekend be the perfect place for you to go.
هل تخطط للذهاب في عطلة من العمر جوهانسبرج ولكن لا تعرف بالضبط من أين تبدأ، إلى أين تذهب وما الذي تبحث عنه؟ إذا كان الأمر كذلك، لا تتعرق غالاغر العقارية in ميدراند هل ستكون نهاية هذا الأسبوع المكان المثالي لك لتذهب إليه
At its ninth session, held at Midrand, South Africa, in April 1996, the Conference adopted far-reaching reforms encompassing a more focused work programme, in particular in areas where UNCTAD has a clear comparative advantage, a streamlined intergovernmental machinery, improved working methods, a reduced number of meetings and a restructuring of the secretariat.
ألف- ٢ وقد اعتمد المؤتمر، في دورته التاسعة، التي عقدت في ميدراند، جنوب أفريقيا، في نيسان/أبريل ٦٩٩١، إصﻻحات بعيدة اﻷثر تتضمن برنامج عمل أكثر تركيزا، وبخاصة في المجاﻻت التي يتمتع فيها اﻷونكتاد بميزة نسبية واضحة، وآلية حكومية دولية مبسطة، وأساليب عمل محسنة وعدد أقل من اﻻجتماعات وإعادة تشكيل لﻷمانة
The Board will also be invited to take note that, in order to bring the classification of non-governmental organizations in the special category into line with the post Midrand intergovernmental machinery of UNCTAD, the Secretary-General of UNCTAD will carry out consultations, with the organizations concerned to ascertain their wishes
وسيُدعى المجلس أيضاً إلى اﻹحاطة علماً بأنه بغية جعل تصنيف المنظمات غير الحكومية المدرجة في الفئة الخاصة متسقاً مع اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد في مرحلة ما بعد ميدراند، سيُجري اﻷمين العام لﻷونكتاد مشاورات مع المنظمات المعنية للتحقق من رغباتها
After the first WTO Ministerial Conference in Singapore(December 1996) in accordance with specific provisions of its Ministerial Declaration referring to the WTO/UNCTAD cooperation and the Midrand final document, the following may also be considered as priorities in 1997 and beyond.
وفي أعقاب أول مؤتمر وزاري في سنغافورة لمنظمة التجارة العالمية كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ووفقا ﻷحكام محددة من اﻹعﻻن الوزاري الصادر عن هذا المؤتمر والذي يشير إلى التعاون بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد والوثيقة الختامية لميدراند، يمكن أيضا اعتبار ما يلي أولويات بالنسبة لعام ٧٩٩١ وما بعده
In taking note of the report of the Commission, the Board may wish to endorse the two agreed conclusions in annex I of the report and, in accordance with subparagraph 107(f) of the Midrand final document, to draw elements for development perspectives to reach operational conclusions and recommendations to determine the direction of new work.
وقد يود المجلس، وهو يحيط علماً بتقرير اللجنة، تأييد اﻻستنتاجين المتفق عليهما الواردين في المرفق اﻷول بالتقرير، والقيام، وفقاً للفقرة ٧٠١و من الوثيقة الختامية لميدراند، باستخﻻص العناصر للمنظورات اﻹنمائية للتوصل إلى استنتاجات وتوصيات عملية لتحديد اتجاه العمل الجديد
In taking note of the report of the Commission, the Board may wish to endorse the two sets of agreed conclusions in annex I and II and, in accordance with subparagraph 107(f) of the Midrand final document, to draw elements for development perspectives to reach operational conclusions and recommendations to determine the direction of new work.
وقد يود المجلس، وهو يحيط علماً بتقرير اللجنة، تأييد مجموعتي اﻻستنتاجات المتفق عليها الواردتين في المرفقين اﻷول والثاني، والقيام، وفقاً للفقرة الفرعية ٧٠١و من الوثيقة الختامية لميدراند، باستخﻻص العناصر للمنظورات اﻹنمائية للتوصل إلى استنتاجات وتوصيات عملية لتحديد اتجاه العمل الجديد
ninth session of UNCTAD, and we would like to thank South Africa, in its capacity as host country and President of the session, for having deployed all efforts to achieve this result and to keep the momentum generated by the Midrand consensus.
نشكر جنوب أفريقيا، بوصفها البلد المضيف ورئيس الدورة، لبذلهما جميع الجهود الﻻزمة من أجل تحقيق هذه النتيجة والحفاظ على الزخم الذي ولده توافق اﻵراء العام في ميدراند
in Addis Ababa and the Pan-African Parliament has its seat in Johannesburg and Midrand.
ولمفوضية الاتحاد الأفريقي مقرها في أديس أبابا وللبرلمان الافريقي مقره في جوهانسبرغ وغاوتينج
as they discussed the financial status of the NEPAD planning and coordinating Agency, the results of the Dakar Summit to finance infrastructure, the Service Delivery Mechanism, and the emergence of the Africa Global Partnership Platform. The fourth meeting was scheduled to be held in Midrand on March 24, 2015.
تم بحث الوضع المالي لوكالة تخطيط وتنسيق النيباد، ونتائج قمة داكار لتمويل البنية التحتية، وآلية تقديم الخدمات، ونشأة محفل الشراكة الأفريقي العالمي، ومن المقرر عقد الاجتماع الرابع في ميدراند يوم 24 مارس 2015
UNEP held regional expert dialogues to engage experts in Asia(in Bangkok, Thailand, on 21 and 22 May 2013), Latin America(in Cartagena de Indias, Colombia, on 18 and 19 July 2013) and Africa(in Midrand, South Africa, on 29 and 30 July 2013 and in Dakar, Senegal, on 3 and 4 September 2013).
أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة حوارات إقليمية للخبراء لإشراك خبراء من آسيا(في بانكوك بتايلند، يومي 21 و22 أيار/مايو 2013)، وأمريكا اللاتينية(في كارتاخينا دي إندياس بكولومبيا، يومي 18 و19 تموز/يوليه 2013)، وأفريقيا(في ميدراند بجنوب أفريقيا، يومي 29 و30 تموز/يوليه 2013، وفي داكار بالسنغال، يومي 3 و4 أيلول/ سبتمبر 2013
Results: 300, Time: 0.073

Top dictionary queries

English - Arabic