MIDWIVES in Arabic translation

['midwaivz]
['midwaivz]
القابلات
meet
والقابلات
midwives
and attendants
mid-wives
قابلات
للقابلات
for midwives
the midwifery
for attendants
وقابلات
midwives
birth attendants
القابﻻت
midwives
وقابﻻت
midwives
والقبالة
and midwifery
and midwives
obstetrics and
القوابل
الدايات

Examples of using Midwives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All pregnant women had access to comprehensive antenatal care, including HIV screening, and their babies were delivered by doctors or trained midwives.
وتتاح لجميع النساء الحوامل فرصة الحصول على رعاية شاملة قبل الولادة، بما في ذلك الفحص للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية، ويقوم بتوليد مواليدهن أطباء أو قابلات مدرّبات
Area staff costs cover health workers, such as doctors, nurses and midwives, and sanitation workers delivering services in the five Fields.
وتغطي تكاليف الموظفين المحليين نفقات العاملين الطبيين من أطباء وممرضين وقابﻻت، والعاملين في مجال الصحة العامة، الذين يقدمون خدماتهم في اﻷقاليم الخمسة
Specially trained nursing personnel include midwives(548) and children ' s nurses(1,605 as of 31 December 1992).
وتشمل عامﻻت التمريض المدربات خاصة القابﻻت ٨٤٥( ومربﱢيات اﻷطفال)٥٠٦ ١ اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١
They participate in the formal and informal labor sectors as primary school teachers, nurses, midwives, farmers and owners of small business.
فالنساء يشاركن في قطاعي العمل الرسمي وغير الرسمي بصفتهن مدرسات في المدارس وممرضات وقابلات ومزارعات وصاحبات أعمال تجارية صغيرة
The Department is preparing a comprehensive maternal/child strategy, which will include the expansion of midwifery services and the training of more Inuit midwives.
وتعمل الوزارة على إعداد استراتيجية شاملة للأمومة والطفولة، بحيث تتضمن توسيع خدمات التوليد وتدريب المزيد من قابلات الإنويت
Seventy per cent of the delivery is attended by trained personnel(midwives, auxiliary midwives and trained traditional birth attendants) in the rural areas.
ويشرف على ٧٠ في المائة من حاﻻت الوضع أشخاص مدربون القابﻻت، والقابﻻت المساعدات، ومرافقات الوﻻدة التقليديات المدربات في المناطق الريفية
Public health inspectors and public health midwives were particularly trained in the techniques of vaccine.
وتلقى مفتشو الصحة العامة وقابﻻت الصحة العامة التدريب بوجه خاص على تقنيات التلقيح
The program includes the exchange of experiences among provincial maternity hospitals so that midwives can identify risky situations.
ويشمل البرنامج تبادل الخبرات بين مستشفيات التوليد في المقاطعات حتى تتمكن القوابل من التعرف على الحالات الخطيرة
These clinics are managed by medical officers and a cadre of public health nursing sisters and public health midwives.
ويقوم بإدارة هذه المستوصفات أطباء وكوادر مؤلفة من ممرضات راهبات، وقابﻻت يعملن في مجال الصحة العامة
Midwives bring supplies of large absorbent pads to protect surfaces and they will clear up after the birth.
تحضر الدايات إمدادات من الوسادات الماصة كبيرة الحجم لحماية الأسطح وينظفن بعد الولادة
The SANRU rural health project, intended to create 50 new health-care zones and train midwives and health-care workers.
مشروع الصحة الريفية الذي يرمي إلى إنشاء ٥٠ منطقة صحية جديدة وتدريب القوابل والمساعدين الصحيين
Ghana also conducted an assessment of all midwifery schools and discussions are under way to develop a code of ethics for midwives.
كما أجرت غانا تقييما لجميع مدارس القبالة والمناقشات جارية لوضع مدونة أخلاق للقابلات
Nurses and Midwives account for less than 42 percent in the other age groups. This is unacceptable and the Government has instituted necessary mechanisms to correct imbalances in the health care delivery system in the country.
وتشكِّل الممرضات والقابلات أقل من 42 في المائة في الفئات العمرية الأخرى وهو أمر غير مقبول وقد هيأت الحكومة الآليات اللازمة لتصحيح أوجه الخلل في نظام تقديم الرعاية الصحية في البلد
The major objective of the midwifery program is to prepare midwives who are able to provide effective and appropriate primary, secondary, and tertiary care to improve the health of women, newborns, and families in various settings.
الهدف الرئيسي من برنامج القبالة هو إعداد القابلات القادرات على تقديم الرعاية الصحية الأولية والثانوية والتخصصة الفعالة والملائمة من اجل تحسين صحة النساء والأطفال حديثي الولادة والأسر في مختلف البيئات
development of human resources for health, which includes doctors, nurses, midwives and other health professionals to provide quality health care in accordance with the National Health Plan.
يتعلق بالصحة، وهذا يشمل الأطباء والممرضات والقابلات وغيرهن من الفنيين الصحيين لتوفير الرعاية الصحية الجيدة وفقاً للخطة الصحية الوطنية
Practices aimed at promoting cleanliness and hygienic birth should be emphasized in training, since about 30 per cent of midwives do not use the birth kit and do not follow best practice in cutting the umbilical cord.
وينبغي عند التدريب التأكيد على الممارسات الرامية إلى التشجيع على النظافة والولادة الصحية، لأن قرابة 30 في المائة من القابلات لا تستخدمن أطقم الولادة ولا تتبعن أفضل الممارسات في قطع الحبل السُرِّي(5
Rural midwives.
القابلات في الأرياف
Nurses/midwives.
الممرضات والقابلات
Midwives, too.
وأيضا القابلات
Nurses and Midwives.
الممرضات والقابلات
Results: 2009, Time: 0.0737

Top dictionary queries

English - Arabic