MODULES in Arabic translation

['mɒdjuːlz]
['mɒdjuːlz]
ونماذج
and
model
sample
forms
templates
modules
examples
للوحدات
contingent
unit
modules
بوحدات
unit
modules
contingents
to formed
troops

Examples of using Modules in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The first, focusing on gender in the national defence sector, has four modules.
الدليل الأول عنوانه: المنظور الجنساني في قطاع الدفاع الوطني، ويتألف من أربعة نماذج
More detailed information about our exsiting molds for 8 Button Sound Modules.
معلومات أكثر تفصيلاً حول قوالب exsiting الخاصة بنا لـ 8 Button Sound Modules
The programme includes 13 modules addressing money-laundering.
ويشمل هذا البرنامج 13 نميطة تتناول غسل الأموال
Li-FePO4 battery modules and BMS solution.
Li-FePO4 بطارية وحدة نمطيّة و BMS حل
Now we have six, but we have, you know, over ten modules.
وقد بلغ عدد الأشخاص الآن ستة وما يزيد عن عشر وحدات
Course description and modules.
النماذج ووصف الدورات
The Led Video Wall Panel features small pixel modules which presents clearer and vivid images even in low brightness and dark days.
تتميز لوحة حائط الفيديو LED بوحدات بكسل صغيرة تقدم صورًا أكثر وضوحًا وحيوية حتى في الأيام المنخفضة وسطوع الإضاءة
The Hd Led Display features small pixel modules which presents clearer and vivid images even in low brightness and dark days.
تتميز شاشة LED عالية الدقة بوحدات بكسل صغيرة تقدم صورًا أكثر وضوحًا وحيوية حتى في الأيام المنخفضة وسطوع الإضاءة
Other modules that use the import unit can call any routines declared in it.
يمكن للوحدات الأخرى التي تستخدم وحدة الاستيراد استدعاء أي إجراءات معلن عنها
As an initial step in the application of the new UNIDO service modules in Latin America and the Caribbean, integrated programmes are at various stages of development for four selected countries: Bolivia, Colombia, Cuba and Guatemala.
كخطوة أولية في تطبيق نمائط خدمات اليونيدو الجديدة في أمريكا الﻻتينية والكاريبي، هناك برامج متكاملة في مراحل مختلفة من التطوير خاصة بأربعة بلدان مختارة هي بوليفيا وغواتيماﻻ وكوبا وكولومبيا
The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to continue to provide information, training materials and training modules on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS, to be used during predeployment training of peacekeeping personnel.
وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام مواصلة توفير المعلومات ومواد ونماذج التدريب المتعلقة بالمسائل التي تساعد على منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المقرر استخدامها لتدريب أفراد عمليات حفظ السلام قبل نشرهم
(vi) A part of curricula and programmes for educational profiles, for professional subjects and modules of secondary professional education and education of adults and programmes of other forms of professional education- labour education, professional qualifications and training;
وجزء من المناهج الدراسية والبرامج من أجل الملامح التعليمية المختصرة، ومن أجل مواضيع ونماذج مهنية للتعليم المهني الثانوي وتعليم الكبار وبرامج أشكال التعليم المهني الأخرى- التعليم العمالي، والمؤهلات المهنية والتدريب المهني
In a broader context, new training modules are being developed that focus on the use of modern information technology in forest research and technology transfer so that scientists apply these information technology tools in their day-to-day work.
وفي سياق أوسع، يتم تطوير نماذج تدريبية جديدة تركز على استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في مجال الأبحاث الحرجية ونقــل التكنولوجيا بحيث يطبق هؤلاء العلماء أدوات تكنولوجيا المعلومات في عملهم اليومي
IFOR branches and affiliates supported the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Year by highlighting the Culture of Peace at national and regional gatherings, through publicity campaigns and through the development of educational materials and training modules.
وقدمت فروع الحركة والمنتسبون إليها الدعم لعام اليونسكو عن طريق تسليط الضوء على ثقافة السلام في التجمعات الوطنية والإقليمية، وعن طريق حملات الدعاية، وإعداد مواد تثقيفية ونماذج تدريبية
UNIDO has successfully implemented projects for productive work for youth in over 15 countries globally and developed an integrated approach which applies different service modules according to the specific needs of the country and target group.
وقد نفَّذت اليونيدو بنجاح مشاريع للعمل المنتج للشباب في أكثر من خمسة عشر بلداً على الصعيد العالمي ووضعت نهجاً متكاملاً يُطبق نمائط خدمات مختلفة وفقاً للاحتياجات المحددة للبلد والمجموعات المستهدفة
He or she will take the lead in developing United Nations standards and guidance on security sector reform for field operations and will liaise with the Integrated Training Service in the development of security sector reform training modules.
ويقود أعمال وضع معايير وتوجيهات الأمم المتحدة بشأن إصلاح قطاع الأمن للعمليات الميدانية والتواصل مع دائرة التدريب المتكاملة في وضع نماذج تدريب بشأن إصلاح قطاع الأمن
Through the Global Programme, computerbased training has been delivered in a total of 40 countries in Africa, Latin America, the Middle East and Asia and the Pacific, and the modules have been made available in 10 languages.
ومن خلال هذا البرنامج العالمي قُدم التدريب بالاستعانة بالحاسوب إلى ما مجموعه 40 بلدا في أمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ، وتتوفّر نمائط التدريب بعشر لغات
Modules Each Module.
وحدات كل وحدة
Unused modules.
الوحدات غير المستخدمة
SonoSim Modules Each Module.
وحدات SonoSim كل وحدة
Results: 21787, Time: 0.069

Top dictionary queries

English - Arabic