MORE IMPORTANT in Arabic translation

[mɔːr im'pɔːtnt]
[mɔːr im'pɔːtnt]
أهمية أكبر
من المهم
واﻷهم من
والأكثر أهمية
and most importantly
من المهم أكثر
وأكثر أهمية
اﻷكثر أهمية
اﻷهم من

Examples of using More important in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But more important than that, 330,000 Bryce Newman readers have already read it.
ولكن الاهم من هذا 330,000 قراء(برايس نيومان) قرأوها
More important, what's happening with Scylla?
الأهمّ، ما الجديد في أمر(سيلا)؟?
Well, my children happen to be more important than golf.
حَسناً، أطفالي صادف أن كَانوا أكثر أهميَّةً مِنْ الغولفِ
We didn't win the contest, but we did win something more important to us.
نحن لم نربح المسابقة لكنّنا ربحنا شيء أكثر أهميّة لنا
I have begun to wonder if maybe you have something more important to do.
بَدأتُ بالتَسَائُل إذا لَرُبَّمَا عِنْدَكَ شيءُ أكثر أهميَّةً ليَعمَلُ
Family's gonna be more important in these days ahead.
سيكون شأن العائلة له أهمية أكثر من الآن فصاعدًا
You gave it something far more important than that.
لقد قومتى بمنحها شيئاً اكثر أهمية من ذلك
However, this time for Trump it was much more important to appear, and not to be the main Middle East peacekeeper.
ومع ذلك، هذه المرة بالنسبة لترامب كان من المهم للغاية الظهور، وليس أن يكون حارس السلام الرئيسي في الشرق الأوسط
More important, the Mission is to monitor supplies other than humanitarian supplies going to the Bosnian Serbs,
واﻷهم من ذلك هو أنه يتعين على البعثة أن ترصد اﻹمدادات اﻷخرى من غير اﻹمدادات اﻹنسانية الموجهة
More important, these developments also provide the opportunity to create conditions that reduce the need for relief assistance and open the way for rehabilitation assistance.
واﻷهم من ذلك، أن هذه التطورات تتيح أيضا فرصة لتهيئة أوضاع تقلل من الحاجة إلى مساعدات اﻹغاثة وتفسح المجال أمام مساعدات اﻹنعاش
This has been all the more important because of the emerging needs of various sectors in the region.
وقد اكتسب ذلك مزيدا من الأهمية فوق كل شيء بسبب الاحتياجات المستجدة لمختلف القطاعات في المنطقة
More important, earlier recommendations for improving internal controls, such as segregation of duties, made by the Internal Audit in 1993 were not implemented.
واﻷهم من ذلك، أن التوصيات السابقة لتحسين المراقبة الداخلية، مثل فصل المهام، التي أصدرها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام ١٩٩٣، لم تنفذ
More important, the issue of equitable representation should be an integral part of this review.
واﻷمر اﻷكثر أهمية هو أن مسألة التمثيل العادل ينبغي أن تكون جزءا ﻻ يتجزأ من هذه المراجعة
However, they failed to specify what more important sources there were on which they based their verdict;
غير أنهم لم يحدّدوا ما هي المصادر اﻷكثر أهمية التي استندوا إليها في قرارهم
Because this is more important than me, more important than Kim, more important than any of us.
بسبب أن هذا أكثر أهمية مني وأكثر أهمية من كيم أكثر أهمية من أي منا
But, even more important, this testing is being carried out with complete and callous disregard for the health of the people of French Polynesia, and with disregard for the health and the environment of my people and our region.
إﻻ أن مما له أهمية أكبر أن هذه التجارب تجري في تجاهل تام شديد لصحة شعب بولينيزيا الفرنسية، وفي تجاهل لصحة وبيئة شعب بلدي ومنطقتنا
As has become clear in recent years, geography has become more important than the actual contribution of the potential member to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the United Nations.
ومثلما اتضح في السنوات اﻷخيرة، أصبحت الجغرافيا أكثر أهمية من اﻹسهام الفعلي للعضو المحتمل في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي المقاصد اﻷخرى لﻷمم المتحدة
That is all the more important given that the implementation of the Strategy involves a variety of stakeholders in each of its four pillars: the State, civil society, regional organizations and, of course, the United Nations.
ومما يزيد من أهمية ذلك أن تنفيذ الاستراتيجية يشمل مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في كل من دعائمها الأربع: الدولة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، وبالطبع، الأمم المتحدة
the dowry of Catherine was great for the amount of money but, more important for the future, to include the city of Tangier in North Africa and the island of Bombay, IN India.
كان المهر كاترين كبير لمبلغ من المال ولكن, أكثر أهمية للمستقبل, لتشمل مدينة طنجة في شمال أفريقيا وجزيرة بومباي, في الهند
It therefore makes it all the more important that we cherish the current positive momentum, maintain adequate flexibility and continue our constructive consultations, with a view to achieving general agreement on concrete formulas for Council reform.
ولذلك، فهو يزيد من أهمية أن نُبقي على الزخم الإيجابي الحالي وأن نحافظ على المرونة الكافية وأن نواصل مشاوراتنا البناءة بغية التوصل إلى اتفاق عام بشأن صيغ محددة لإصلاح مجلس الأمن
Results: 8889, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic